快捷搜索:  汽车  科技

四六级英语翻译多少题合格:四六级考试 不再被翻译题中的一系列

四六级英语翻译多少题合格:四六级考试 不再被翻译题中的一系列比如英语老师看了都想哭的神翻译有不少同学被翻译题中的一系列“中国风”词汇洞庭湖、泰山等难倒有的甚至凭借极强的求生欲,制造出一系列

点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。


四六级考试已经迫在眉睫

小伙伴们们都准备的怎么样啦?

小编还记得之前的四六级考试结束后

有不少同学被翻译题中的一系列“中国风”词汇

洞庭湖、泰山等难倒

有的甚至凭借极强的求生欲,制造出一系列

英语老师看了都想哭的神翻译

比如

四大名著:Four big famous books

(正解:Four great classical novels of Chinese literature)

珠江:Pig river

(正解:The Pearl River)

......

四六级英语翻译多少题合格:四六级考试 不再被翻译题中的一系列(1)

然而四六级翻译中

中国传统特色词汇的几乎是必考内容

今天,小编就为大家准备了最全的

翻译必备中国特色词汇

一定要拿小本本记下来!

如果不能全记住,至少也要有点印象!

到时候在考场上遇到

就不会一脸懵了~

国粹术语

生 (男性正面角色)the male character type in Beijing opera (the positive male role)

旦 (女性正面角色)the female character type in Beijing opera (the positive female role)

净 (性格鲜明的男性配角)the “painted face” a character type in Beijing opera

丑 (幽默滑稽或反面角色) clown in Beijing opera

花脸 painted face

歌舞喜剧 musical

滑稽场面 搞笑小噱头 shtick

滑稽短剧 skit

京剧人物脸谱 PekingOpera Mask

戏剧文化

皮影戏 shadow play;leather-silhouette show

说书 storytelling

叠罗汉 make a human pyramid

折子戏 highlights from operas

踩高跷 walk on stilts

哑剧 pantomime;dumb show

哑剧演员 pantomimist

戏剧小品 skit

马戏 circus

相声 comic dialogue

特技表演 stunt

杂技 acrobatics

京韵大鼓 story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

秦腔 Shaanxi opera

艺术词汇

文人 men of letters

雅士 refined scholars

表演艺术 performing art

现代流行艺术 popular art;pop art

高雅艺术 refined art

电影艺术 cinematographic art

戏剧艺术 theatrical art

才子佳人.jpgted scholars and beautiful ladies

文化遗产

重要文化遗产 major cultural heritage

优秀民间艺术 outstanding folk arts

文物 cultural relics

中国画 traditional Chinese painting

书法 calligraphy

水墨画 Chinese brush drawing;ink and wash painting

工笔 traditional Chinese realistic painting

中国结 Chinese knot

旗袍 cheong sam

中山装 Chinese tunic suit

唐装 traditional Chinese garments(clothing),Tang suit

四大名著

《三国演义》 The Romance of theThree Kingdoms

《西游记》 Journey to the West;Pilgrimage to the West

《水浒传》 All Men Are Brothers,a popular fiction by ShiNai’an

《红楼梦》 A Dream of the Red Mansions

经典作品

《史记》 Historical Records

《资治通鉴》 History as a Mirror

《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers

《孝经》 Book of Filial Piety

《孙子兵法》 The Art of War

《三字经》 The Three-Character Classic

《西厢记》 The Romance of West Chamber

《聊斋志异》 Title of a collection of bizarre storied by PuSongling of the Qing Dynasty

汉语

汉字 Chinese character

单音节 single syllable

汉语四声调 the four tones of Chinese characters

阳平 rising tone

阴平 high and level tone

上声 falling-rising tone

去声 falling tone

五言绝句 a poem of four lines,each containing of five characters

七言诗 a poem with seven characters to a line

八股文 eight-part essay;stereotyped writing

传统节日

十二生肖 the twelve Chinese zodiac signs

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

传统节日 traditional holidays

春节 the SpringFestival

元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

清明节 the Pure Brightness Festival /the Tomb-sweeping Day(April the 5th)

端午节 the Dragon Boat Festival(5th of the fifth lunar month)

中秋节 the Moon Festival/the Mid-Autumn Day(15th of the eighth lunar month)

重阳节 the Double Ninth Day/the Aged Day

天干地支

阳历 solar calendar

公历 Gregorian calendar

阴历 lunar calendar

天干 Heavenly Stems

地支 Earthly Branches

闰年 leap year

二十四节气 the twenty-four solar terms

民间传说 folklore

寓言 fable

传说 legend

神话 mythology

古为今用 洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china

赋诗 inscribe a poem

对对联 matching an antithetical couplet

中国瑰宝

习武健身 practice martial art for fitness

气功 qigong,deep breathing exercises

篆刻 seal cutting upriteous

工艺 手艺 workmanship/craftsmanship

卷轴 scroll

蜡染 wax printing

泥人 clay figurine

漆画 lacquer painting

唐三彩 Tri-colored glazed pottery of theTang Dynasty

景泰蓝 cloisonné(enamel)

文房四宝 writing materials

本内容从网络整理,若侵权,请联系删除。


点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。

猜您喜欢: