k-pop女孩什么意思(女朋友说popthe)
k-pop女孩什么意思(女朋友说popthe)我计划在烟火放射前的一小会儿就求婚。I'm planning on popping the question to her just before the fireworks start.pop the question首先,这里提示一下:通常有些男生在同女生交往时不善于把握时机,反应迟钝,有时候还需要女生刻意提醒,甚至包括求婚....所以,pop the question (to sb)的真正含义是“(向某人)求婚”,这下你就能理解为何外教Paul为何欣喜若狂了。
前几天,外教Paul兴高采烈地走到小编跟前说:“I pop the question to my girlfriend.”,这令小编一头雾水。究竟是什么问题?还有,这个问题为何能让他高兴成这样子?
后来,经过他的解释,小编才知道自己会错意了。原来“pop the question”根本不是“提问题”的意思,而是一个非常浪漫的表达。
之所以说pop the question这一短语浪漫,是因为和爱情和婚姻有关。在两人步入婚姻殿堂之前,要经历相认、相识、相恋、求婚和订婚等多个阶段。
而pop the question就属于其中的一个阶段。猜猜看是哪个阶段?先卖个关子。小编今天要讲的就是该短语及相关表达。
pop the question
首先,这里提示一下:通常有些男生在同女生交往时不善于把握时机,反应迟钝,有时候还需要女生刻意提醒,甚至包括求婚....
所以,pop the question (to sb)的真正含义是“(向某人)求婚”,这下你就能理解为何外教Paul为何欣喜若狂了。
I'm planning on popping the question to her just before the fireworks start.
我计划在烟火放射前的一小会儿就求婚。
He popped the question in a text message? That's the worst proposal I've ever heard of.
他通过短信跟你求婚?这是我听说过的最糟糕的求婚方式!
注:pop的过去时和过去分词都是popped。另外,该短语也可用于女性向男性求婚。(十分强势的操作....)
She waited for years for him to pop the question. Finally she popped the question.
她等他求婚等了好多年。最后,还是她主动求婚了。
“求婚”的同义表达
① propose
这个词相信大家都不陌生,除了“提议”之外,它还可以表示“求婚”。我们常用“propose to sb”来表示“向某人求婚”。
I remember the night your father proposed to me.
我现在还记得你爸爸向我求婚的那个晚上。
② ask someone to marry someone
这个短语算是最朴实无华的表达了,即“让某人嫁给某人”,很直接了当。
He thereupon asked her to marry him.
他随即向她求婚。
③ get down to one knee
从字面上来看,该短语的意思是“单膝下跪”,其实质意思还是“求婚”,非常形象的一个表达。这种说法还有历史渊源, 它起源于中世纪,中世纪的骑士和宫廷贵妇见面都要行单膝下跪之礼。
It is a tradition for men to get down on one knee when proposing marriage.
男性单膝跪地求婚是一项传统。
④ ask for one's hand in marriage
看到这个短语,脑海中有没有画面感?在行单膝跪地之礼后,在求婚告白之前,一方会与另一方牵手。所以,该表达也可以用来表示“求婚”。
He asked for his girlfriend's hand in marriage over a public-address system.
他通过有线广播系统向女友求婚。
“订婚”用英文怎么说?
关于“订婚”,英语中有以下几种说法:
① be engaged
Jack and Amy annoucne that they are engaged.
杰克和艾米正式宣布他们订婚了。
② get engaged (to sb)
He's really serious about Penny and wants to get engaged to him.
他对潘妮的确是认真的,他想跟她订婚。
③ engagement
显然,engagement是engage是名词形式,它们的使用方式一定要区别开哦!
Their engagement is the talk of the town.
他们订婚的事成了镇上谈论的话题。
“结婚”的相关表达
① be/get married to sb
要表达“与某人结婚”,可以使用get married to sb或be married to sb这两个短语。不过千万要记住,介词是to而非with,一直记错了的话记得及时纠正哦!
Julia doesn't want to get married with someone for the sake of the marriage. (×)
Julia doesn't want to get married to someone for the sake of the marriage. (√)
茱莉亚不想为了结婚而与某人结婚。
② tie the knot
knot有“结,蝴蝶结”的意思,而tie则表示“系”,因此该短语表示“喜结良缘,永结同心”,也可以用作同义替换。
So when are you two going to tie the knot?
所以你们到底什么时候结婚?
③ get hitched
Did you hear? Bill and Daisy got hitched last week!
你听说了吗?比尔和黛西上周结婚了!
④ walk down the aisle
该短语中的“aisle”是红毯,那么walk down the aisle就是踏上红毯了,表示“结婚”。这是必不可少的仪式。
I cannot wait to see you walk down the aisle in your beautiful gown.
我迫不及待想看到你穿着美丽的婚纱走向婚姻的殿堂。
最后,如果你还知道其他相关表达,欢迎分享。