快捷搜索:  汽车  科技

让老外抓狂的中式英文(中式英语神翻译)

让老外抓狂的中式英文(中式英语神翻译)有毒有害垃圾请勿忘随身物品完全懵逼状态,好吗?度娘了一下,这就是“护法狮”= stone lion还有各种公共场所的标识,

中国到处都可以见到各种“奇葩”中式英文的翻译,这些都“字对字”的直译,看完真的太搞笑了...

让老外抓狂的中式英文(中式英语神翻译)(1)

比如这个“护法狮”

中文我也没看懂,然而有人就翻译成“Lions to protect law”

狮子去保护法律?

完全懵逼状态,好吗?

度娘了一下,这就是“护法狮”= stone lion

让老外抓狂的中式英文(中式英语神翻译)(2)

还有各种公共场所的标识,

请勿忘随身物品

有毒有害垃圾

Poisonous & Evil Rubbish

厉害了,这个垃圾都evil了,evil是形容人的....

这个翻译萌萌哒。呵呵。

蛋老师建议:Toxic & Harmful Garbage

让老外抓狂的中式英文(中式英语神翻译)(3)

施工进行中

execution in progress

progress 是“进步”的意思...process还靠谱点儿

蛋老师建议翻译:under construction

猜您喜欢: