少儿英语语法基础入门(少儿英语语法英语启蒙没坚持下来)
少儿英语语法基础入门(少儿英语语法英语启蒙没坚持下来)I."-ache" a familiar postfix usually conveys a sort of physical pain. Most of us are familiar to such structure as "part of body ache" which means that some part of the body aches; for example headache stomachache earache and toothache are typical words of this kind. There are always the exceptions such as heartache.今天周二,6岁的Jimmy小朋友要上小学了。姐姐Jill则与他一同出门。然而Jimmy并不开心,因为他一点点想上学的意思都没有。于是,刚踏出家门,
简介:在英语学习中,语法需要学到什么程度是一个争论不断的问题。比起练口语,背单词,一直以来,语法似乎都得不到重视。观察一下,身边背单词,练听力的人很多,但在学语法的真没几个。是因为语法不重要吗?恰恰相反,语法同样非常重要。坚实的语法是英语水平进阶的充分必要条件。
英语语法学习笔记整理,纯干货哦,快拿起你的英语笔记本做好笔记吧~
Jill&Jimmy系列情景剧之"你的心怎么了?"
It was Tuesday.
Six-year-old Jimmy had to go to school and so did Jill his 15-year-old sister.
"A feeling of heartache comes over me." Said Jimmy.
"Take it easy Jimmy. Things will be OK. Sooner or later you will go to school with a light heart." Jill tried to comfort her little brother.
今天周二,6岁的Jimmy小朋友要上小学了。姐姐Jill则与他一同出门。然而Jimmy并不开心,因为他一点点想上学的意思都没有。于是,刚踏出家门,Jimmy说了一句"A feeling of heartache comes over me."。Jill姐姐立刻安慰了一下小Jimmy。毕竟是亲弟嘛。
I."-ache" a familiar postfix usually conveys a sort of physical pain. Most of us are familiar to such structure as "part of body ache" which means that some part of the body aches; for example headache stomachache earache and toothache are typical words of this kind. There are always the exceptions such as heartache.
在英语表达中,"-ache"是个常见的后缀,表示"身体某一部位很疼痛",常见构词法是"身体部位 ache",表示"xxx痛"(名词)。比如"head" "ache"=headache头痛,"stomach" "ache"=stomachache-胃痛,"ear" "ache"=earache耳朵痛,"tooth" "ache"=toothache牙齿痛,均是这一类词的典型代表。但凡事有例外,比如Heartache。
II. The word "heartache" does not mean someone' heart aches physically. Instead it is very great sadness and emotional suffering. Do pay attention to it that heartache has nothing to do with heart attack or heart related diseases. In other words Jimmy felt upset about going to school rather than have a heart trouble in this case.
heartache(心痛)不是指某人身理上的心痛,而是指巨大的悲伤,表达的是情感上的心痛。请注意heartache与心脏病或与心脏相关的疾病是毫无关系的。换言之,在这一情景中,Jimmy想表达的是他对上学感到无比忧伤无比心累。
III. In addition "With a light heart' means you are happy and excited. Then what if you are in an opposite mood i.e. in a sad frustrated mood and use this phrase by slightly changing it? Someone may suppose "With a heavy light for the word light is opposite to the word heavy".
对话中还涉及到一个与heart有关的短语"with a light heart"。 "With a light heart(带着喜悦的心情)"表示某人很高兴,很兴奋。如果你想表达某人心情不佳、很沉重、很沮丧,那么应该如何在这个短语基础上稍作调整来表达呢?有人猜测,可能是"with a heavy heart",因为light的反义词是heavy。
Do you agree?
你们同意吗?
IV. The answer you may know: "with a heavy heart" shows an opposite meaning i.e. someone is depressed upset and sad.
答案你可能已经猜到了——"With a heavy heart确实是"with a light heart"的反义词,其本意是带有沉重的心情。
Here is Acadsoc. See you~
这里是阿卡索。感谢您的收看,下期再见。
点击【了解更多】,免费获得188元外教课