快捷搜索:  汽车  科技

谚语努力英语怎么说(你别笑我眼睛瞎)

谚语努力英语怎么说(你别笑我眼睛瞎)- How did you come up with this? You are a terrible cook! This tastes disgusting!一点辣椒,豆腐,西红柿…-鸡蛋,黄瓜,鸡肉,西兰花,玉米,草莓…- (shock) 震惊- a bit of chilli tofu tomatoes...

中国民间有句谚语:你别笑我眼睛瞎,我不说你鼻子塌。啥意思呢?先来看看下面的对话:

- What’s in this?

这里面是什么?

- Eggs cucumbers chicken broccoli corn strawberries...

-鸡蛋,黄瓜,鸡肉,西兰花,玉米,草莓…

- (shock) 震惊

- a bit of chilli tofu tomatoes...

一点辣椒,豆腐,西红柿…

- How did you come up with this? You are a terrible cook! This tastes disgusting!

-你怎么想到这个的?你的厨艺真差!这味道真恶心!

- Me? Well it takes one to know one!

—我吗?你别笑我眼睛瞎,我不说你鼻子塌!

- (shock) I can cook!

-(震惊)我会做饭!

…………………………………………………….

‘It takes one to know one’ means that the person who expressed criticism has similar faults to the person being criticized.

It takes one to know one的意思是表达批评的人和被批评的人有相似的缺点。

例句:

So you say that I'm a cheapskate do you?Well it takes one to know one!

你说我是个吝啬鬼 是吧?彼此彼此!

拓展一:一个类似的表达 The pot calling the kettle black(锅笑壶黑)

pot (for cooking)和kettle (for boiling water)都是经常在炉子上烤的,时间长了,它们的底部都是乌黑一片。这个俗语的字面意思就是,pot嘲笑kettle黑,等同于中文的“乌鸦站在猪身上——别说别人黑”。

对此,英文的解释是“Since the pot and the kettle are equally black from the cooking fire the pot has not right to criticize the kettle”。

这个表达,用来描述那些指责别人犯错、而自己也犯着同样错误的人。

如果不是特指某人,这个“the pot calling the kettle black”,作为独立的句子使用也是可以的。

例1:

A: "I'm tired of you always wearing my clothing!"

B: "Aren't you the pot calling the kettle black? You're wearing my pants right now!"

A:我讨厌你老穿我的衣服。

B:你不是在犯同样的错误?你穿着我的裤子!

例2:

Why should you blame Henry for drinking too much? You drink too much yourself. It's a case of the pot calling the kettle black.

你为什么指责亨利酒喝得太多了?你自己也喝过头了。你俩简直是半斤八两。

拓展二:形容两个人半斤八两的歇后语

  一个半斤 一个五两---没两样

   瓦罐子和土坯子---一窑货

  乌龟莫笑鳖---都在泥中歇

  乌鸦落在猪背上---黑对黑

  狐狸莫笑猫---彼此差不多

烧窑的卖瓦的---都是一路货  

  黄瓜炒丝瓜---一样货色

  猴子笑兔子没尾巴---彼此一样

it takes one to know one 与民间谚语“你别说我眼睛瞎,我不说你鼻子塌” 对应起来确是恰到好处[呲牙]谚语努力英语怎么说(你别笑我眼睛瞎)(1)

谚语努力英语怎么说(你别笑我眼睛瞎)(2)

猜您喜欢: