看电影英语四种表达(却连这几个基本英语表达都不会那怎么行)
看电影英语四种表达(却连这几个基本英语表达都不会那怎么行)你要去电影首映会吗?Are you going to the movie premiere?Which of the new releases do you think are really good?在这些新片中你觉得哪些好?※premiere首映,初次公演
中国首部科幻大片《流浪地球》于2月5日春节假期的第一天首映,在不到10天的时间里就获得了30亿的票房收入,相信很多小伙伴都去电影院贡献了票房,在看电影休闲放松的时候,也不要忘记学习一些相关的英文表达,今天小编就和大家分享一下~
※release释放;发布;发行;公映的新影片
All top five films were released on friday which was the first day of the Chinese Lunar New year
在中国农历新年第一天 有5部电影同时上映。
Which of the new releases do you think are really good?
在这些新片中你觉得哪些好?
※premiere首映,初次公演
Are you going to the movie premiere?
你要去电影首映会吗?
或者也可以用be on来表达同样的意思
This film will be on next Friday
这部电影将在下周五上映
正在热映showing/playing
The movie is showing/playing now.
※box office/ticket office票房
The movie was a box office success
这电影的票房很成功
BOX-office receipts amounted to over a million
票房收入超过了一百万
※top-grossing movie就是“票房最高的影片”或者“票房冠军影片" 有时写做 the highest-grossing movile 指的是一定时间段内box office(票房)总收入最高的影片。
※hit达到或者rake in迅速取得,来表达票房达到多少
The "Wolf Warrior 2" is China's top-grossing movie hitting/raking in 5.7billion yuan in box office sales last year
电影《战狼2》是中国电影票房最高的电影,去年票房达到57亿元
电影票房统计一般都会包括 weekend box office(周末票房)、opening day box office(首日票房)、 daily boxoffice(每日票房)等项目。如果同一时间段有好几部大片上映 那就有可能会经历 box office battle(票房大战)了 有的影片可能会 smash box office records(票房爆棚) 而有的或许因为有 box office flop(票房毒药)的参演而收入惨淡。