快捷搜索:  汽车  科技

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)失宠于某人,后面加的介词是 with我很讨厌遭受冷落,我不知道为什么我一直在惹麻烦。想想你因为做错事,而被“赶”出卧室,迫不得已只能跟狗狗过夜,是不是能更好理解这个短语的意思了呢?例句:I hate being in the doghouse all the time. I don't know why I can't stay out of trouble.

一到换季女孩子的衣柜里就永远缺一件衣服,自打网购成为主流,很多衣服一年都宠幸不了几次,穿一穿就被打入冷宫了~

就如同刚买到手的口红,在专柜时以为找到了本命口红,回家却秒秒钟被打入冷宫~

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(1)

今天咱们就来说说“打入冷宫;失宠”用英语该怎么说。

In the doghouse

受冷落;受冷遇;也有丢脸、倒霉、麻烦大了的意思。

想想你因为做错事,而被“赶”出卧室,迫不得已只能跟狗狗过夜,是不是能更好理解这个短语的意思了呢?

例句:

I hate being in the doghouse all the time. I don't know why I can't stay out of trouble.

我很讨厌遭受冷落,我不知道为什么我一直在惹麻烦。

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(2)

失宠于某人,后面加的介词是 with

例句:

I'm in the doghouse with my boss because of my poor sales turnover.

因为我的销售业绩不好,我的老板老给我脸色看。

(这个句子可不是说我跟老板一起失宠)

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(3)

就像后宫戏一样,有失宠的妃子,那就也有再度得宠的幸运儿,比如甄嬛……

“再度得宠”其实就是“out of the doghouse”

例句:

His wife let him out of the doghouse.

他太太不再冷落他了。

Fall from grace

这个也是失宠(通常是因为做错事或不道德之事);失去信任、尊重、恩宠的意思。

grace 作名词,有“恩惠;高雅”的意思。

例句:

That actor had a catastrophic fall from grace after his very public racially-charged tirade .

那位演员在公开发表充满种族色彩的长篇演说后,遭到了灾难性的失宠。

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(4)

说完了失宠这个让人扫兴的表达

不如来说点让人兴奋的吧!

要想有甜甜的恋爱

那亲吻肯定少不了

不要只会用kiss来表达

今天我们看neck的真面目!

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(5)

neck除了作名词指脖子、衣领;还可以作动词,表示变狭窄;(单身汪高能预警)搂着脖子亲吻,相拥亲吻

例句:

The two of them were necking on a park bench.

他们俩在公园的长凳上拥抱亲吻。

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(6)

除了恋爱能够给人带来兴奋的感觉

比赛当然也可以!

无论是参赛者,还是观赛者

大家都处在兴奋的狂热中

那么在形容比赛的过程中

我们一样可以用到neck这个单词哦~

by a neck

以微弱优势(领先)

这个表达最初源于赛跑、赛马中,在比赛中有时候两匹马齐头并进,难以分辨出哪匹马在前哪匹马在后。

一匹马因为它的脖子比另一匹先到终点而获胜,就会说以微弱优势领先,用by a neck来表示

例句:

The man I voted for won the election by a neck--he had only 3 votes more than his opponent.

我投票的人以微小之差获胜——他只比对手多三票

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(7)

neck and neck (with sb/sth)

(比赛中)势均力敌,不分上下,平手 。

这个表达的来源跟上面的by a neck一样哦,这两个可以联系起来进行记忆

例句:

Tom is neck and neck with Jack in the final exam.

汤姆在期末考试中与杰克不分上下

crewneck联名卫衣(居然和狗窝有关)(8)

今天的分享到这里就要结束了

你们有没有学到赚到呢?

如果想要学习更多英语口语表达,

想要拥有一口流利地道的英语发音,

快快点击下方链接,速速学习起来!

猜您喜欢: