夏目漱石的我是猫标题日文(百年忌辰夏目漱石)
夏目漱石的我是猫标题日文(百年忌辰夏目漱石)/ 夏目漱石 · 语录 / 在“漱石山房”中的夏目漱石夏目漱石因病去世,葬于杂司谷墓地“纵然是一见漫不经心的人,叩问他们的心灵深处,总能听到悲伤的音色。”——《我是猫》
夏目漱石(なつめ そうせき,1867年2月9日-1916年12月9日),本名夏目金之助,笔名漱石,取自“漱石枕流”(《晋书》孙楚语),日本近代作家。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。
————
忌辰 · 夏目漱石
1916年 12月9日
夏目漱石因病去世,葬于杂司谷墓地
“纵然是一见漫不经心的人,叩问他们的心灵深处,总能听到悲伤的音色。”
——《我是猫》
在“漱石山房”中的夏目漱石
/ 夏目漱石 · 语录 /
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的造诣,既是英文学者,又擅长俳句、汉诗和书法。他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。夏目漱石的语言温柔质朴,不仅具有先见,更能道出事物的本质。因此,一直俘获着人们的心。
你或许为之惊诧,但我至今仍这样深信不疑,深信真正的爱同宗教信仰没有什么不同。
——《心》
所谓温柔,是一种能以柔克刚的武器。
——《虞美人草》
不暴露自己的弱点就无法自他人处获益,同样,不暴露自己的弱点也无法使他人获益。
—— 《片段》
我是猫,无名无姓。也不知道打哪儿出生的。
——《我是猫》
切勿急躁。只需要像牛一样,厚着脸皮向前走,这才是最重要的。
——《书简》
我一直认为,对女人来说,相较出自人道立场的爱情,更能令她们喜悦,是纵使扭曲但仅钟情于自己的好感。她们所具有的这种性质,比男人更加强烈。
——《心》
你绝不可以轻言放弃。我也是个软弱的男人,但即使软弱我也会坚持到最后。
——《致森田草平的书简》
人这种东西呢,只要还没到为难自己的程度,都会尽可能善待他人的。
——《三四郎》
凝视阴暗的事物,抓住其中可供你参考的东西。
—— 《心》
夏目漱石
/ 梦之十夜之第一夜 /
此刻,我才惊觉:百年已到。
第一夜:爱情
做了这样一个梦。
我抱着胳膊坐在女人枕边,仰躺着的女人温柔地说:我将要死了。女人的长发铺陈在枕上,长发上是她那线条柔美的瓜子脸。白晰的脸颊泛出温热的血色,双唇当然也是鲜红欲滴。怎么看也看不出将要死去的样子。可是,女人却温柔且清晰地说:我将要死了。我也感到,女人真的快要死了。
于是,我俯视着她的脸再度问说:是吗?妳快要死了吗?
女人睁大双眸,回我说:是啊,我一定会死。
在那双大又湿润的眸中,细长的睫毛包裹着一片漆黑。而黝黑的眼眸深处,鲜明地浮泛着我的身姿。
我眺望着这双深邃无底的黑瞳色泽,暗忖,这模样真会死吗?
然后恳切地将嘴凑近枕边再问:妳不会死吧!没事吧!
女人极力张开昏昏欲睡的双眸,依旧温柔地回说:可是,我还是会死的,没办法呀。
我接二连三地问她:那,妳看得到我的脸吗?
她轻轻笑说:看,在那儿嘛,不是映在那儿吗?
我沉默地自枕边移开脸庞。抱着胳膊,依旧不解,她真的非死不可吗?
过了一会,女人又开口:
「我死了后,请你将我安葬。用偌大的真珠贝壳挖掘一个深坑,再用天河降落的星尘碎片做为墓碑。然后请你在墓旁守候,我会回来看你的。」
我问她说,什么时候会回来。
「太阳会升起吧,又会落下吧,然后再升起吧,然后再落下吧……当红日从东向西,从东方升起又向西方落下这当儿……你能为我守候吗?」
我不语地点点头。女人提高本来沉稳的声调说:
「请你守候一百年。」又毅然决然地接道:
「一百年,请你一直坐在我的墓旁等我。我一定会回来看你。」
我只回说,一定会守候着。刚说完,那鲜明映照在黑色眼眸深处的我的身影,竟然突兀地瓦解了。宛如静止的水突然荡漾开来,瓦解了水中的倒影一般,我正感到自己的影像好像随泪水溢出时,女人的双眸已嘎然闭上了。长长的睫毛间淌出一串泪珠,垂落到颊上……她已经死了。
然后,我到院子用真珠贝壳开始挖洞。那是个边缘尖锐,大又光滑的真珠贝壳。每当要掘土时,都可见贝壳里映照着月光闪闪烁烁。四周也飘荡着一阵溼润泥土的味道。深穴不久就挖好了。我将女人放置其中,再轻轻蒙覆上柔软的细土。每当要覆土时,都可见月光映照在贝壳上。
然后我去捡拾掉落在地的星尘碎片,轻轻搁在泥土上。星片是圆的,或许是在漫长空际坠落时,逐渐被磨去了稜角。当我将星片抱起搁放在土堆上时,觉得胸口及双手有了些许暖意。
我坐在青苔上。抱着胳膊眺望着圆形墓碑,想着,从现在开始我就得这样等候一百年。然后,正如女人所说,太阳从东方升起了。那是个又大又红的太阳。然后,再如女人所说,太阳从西方落下去了。火红地、静谧地落下去了。我在心里数着,这是第一个。
不久,嫣红的太阳又晃晃悠悠地升起。然后,再默默地西沉。我又在心里数着,这是第二个。如此第一个、第二个地默数着当中,我已记不得到底见了几个红日。
无论我如何拼命默数,数不尽的红日依然持续地越过我的头顶。然而一百年依然还未到。最后,我眺望着满布青苔的圆墓碑,不禁想着,是否是被女人骗了。
看着看着,墓碑下方,竟然斜伸出一条青茎,昂首向我逼近。眨眼间即伸长到我胸前,然后停住。摇摇晃晃的瘦长青茎顶上,一朵看似正微微歪着头的细长蓓蕾,欣然绽放开来。雪白的百合芳香在鼻尖飘荡,直沁肺腑。
之后自遥不可知的天际,滴下一滴露水,花朵随之摇摇摆摆。我伸长脖子,吻了一下水灵灵的冰凉雪白花瓣。当我自百合移开脸时,情不自禁仰头遥望了一下天边,远远瞥见天边孤单地闪烁着一颗拂晓之星。
此刻,我才惊觉:「原来百年已到了。」
—— 译者: 李正伦 / 李华
中间为漱石夫妻与当时的爱犬
/ 夏目漱石 · 电影 /
夏目漱石的文学作品在日本流传很广,中小学皆有选入他的文章为教材。日本发行的千元钞票的票面上也决定印上他的头像,这对日本来说还是第一次。如此受到国民爱戴的夏目漱石,他的作品也被多次改编为影视作品。下面是飞地推荐的几部电影。
我是猫别 名: 吾輩は猫である Wagahai wa neko de arus I Am a Cat
地 区: 日本
语 言:日语
简 介:本片改编自日本作家夏目漱石的同名小说。淋漓尽致地反映了二十世纪初,日本中小资产阶级的思想和生活,尖锐地揭露和批判了明治“文明开化”的资本主义社会。 这部作品是以一位穷教师家的猫为主人公,以这只被拟人化的猫的视角来观察人类的心理。这是一只善于思索、有见识、富有正义感又具有文人气质、但至死也没有学会捕捉老鼠的猫。
其后
影 名:从今而后And Then それから
地 区:日本
语 言: 日语
简 介:20世纪初的日本,毕业于东京帝国大学的长井代助(松田优作 饰)家境优渥,全然不曾为金钱烦恼。他终日周游玩乐,过着悠闲自在的高等无业游民的生活。与之相对,和长井相交多年的好友平冈常次郎(小林薰 饰)生活拮据,妻子三千代(藤谷美和子 饰)孕期患上心脏病,未出生的孩子更不幸夭折。承受巨大压力的平冈破罐破摔,流连烟花场所。生计日益紧迫的同时,夫妻情分名存实亡。三千代是长井、平冈大学时代亡友菅沼(风间杜夫 饰)的妹妹,此去经年,始终未婚的长井依然对三千代持有深深的爱慕,他同情对方的境遇,但碍于道德的束缚只能将炽烈的情感深锁心底。深爱无缘,百千心结何处搁置……
梦十夜
影 名:ユメ十夜
简 介:
第一夜
作家百闻和妻子鸫过着安稳的生活。鸫在当地的一家茶馆上班,而百闻伏在桌上迟迟不能下笔,不禁感觉到时间的流逝。不久,鸫轻轻地脱去和服躺在百闻身边,说:“你若爱我一百年,就等我一百年好吗?”话音余绕,鸫便昏倒死去……
根据著名作家久世光彦的改编剧本拍摄,演绎穿越百年的恋情。
第二夜
男子走进昏暗的屋子坐下后,发现不知何时有一个和尚也在屋里。于是,男子自称是武士,和尚说“若是武士的话,是不会有所悟的”。受到和尚挑衅,武士拼命想要悟到些什么,但始终不能成功。后来武士决定:如果时钟到下一刻自己还没有觉悟,就把和尚的头砍下来,如果那样也不行,那就自杀。于是,武士的杀气一步步逼近正在嘲笑自己的和尚……
这是在讽刺武士的苦恼。
◆◆◆◆佳文共赏 随手转发◆◆◆◆
# 飞地策划整理,转载请提前告知 #
本期编辑:张张张
投稿邮箱:zhangyunjue@enclavelit
· · · · ·
------- ----- ---- --- -- -