快捷搜索:  汽车  科技

考研英语基础词汇辨析一:考研英语词汇之

考研英语基础词汇辨析一:考研英语词汇之crack意为“破裂;裂缝”,get cracking about这个搭配则表示“迅速开始工作”。另外,crack还可以充当形容词,意为“高明的”。So when the premiers gather in Niagara Falls to assemble their usual complaint list they should also get cracking about something in their jurisdiction that would help their budgets and patients. (2005-Use of English)column常见含义“圆柱”,在这里则表示“专栏”,columnist就是“专栏作家”。With the start of BBC World Service Television millions of view

考研英语基础词汇辨析一:考研英语词汇之(1)

大学英语四六级考查词汇的常见含义,而考研英语对词汇的考查经常涉及熟词僻义。也就是活,与大学英语四六级相比,考研英语更加侧重词汇的深度。这也是考研英语词汇学习的难点之一。接下来,以真题为例,给各位同学介绍一下考研英语对常见词汇生僻含义的考查。所谓熟词僻义,从某种程度上来说,可以理解为“旧瓶装新酒”,即同样的词汇承载不同的含义。

When the work is well done a climate of accident-free operations is established where time lost due to injuries is kept at a minimum. (1999-Use of English)

climate这个词最常见的含义是“气候”,结合语境,显然不合适。这里考查它的另一层含义“风气”。另外,economic climate可以翻译成“经济形势”。

“The test of any democratic society ” he wrote in a Wall Street Journal column “lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude however disputable or irritating the results may sometimes be.” (1997-Text4)

column常见含义“圆柱”,在这里则表示“专栏”,columnist就是“专栏作家”。

With the start of BBC World Service Television millions of viewers in Asia and America can now watch the Corporation’s news coverage as well as listen to it. (1996-Text 2)

coverage可以表示“覆盖;覆盖范围”,而在这里指的是“新闻报道”。另外,这个词还可以表示“保险范围”。

So when the premiers gather in Niagara Falls to assemble their usual complaint list they should also get cracking about something in their jurisdiction that would help their budgets and patients. (2005-Use of English)

crack意为“破裂;裂缝”,get cracking about这个搭配则表示“迅速开始工作”。另外,crack还可以充当形容词,意为“高明的”。

The irony of the historian’s craft is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process. (1999-Translation)

craft指“手艺;工艺”,在这里则表示“工作”。

This passage appears to be a digest of _____. (1996-Text 5)

digest表示“消化;吸收”,在这里充当名词,意为“摘要”。

The cruel discipline of the strike and lockout taught the two parties to respect each other’s strength and understand the value of fair negotiation. (1996-Text 3)

discipline常见含义“学科;纪律;训练”,这里考查它的另一层含义“惩罚”。

Like other human beings he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties--he is not supposed to cook his experiments manufacture evidence or doctor his reports. (2006-Translation)

doctor这个词的名词含义“博士;医生”大家应该不陌生,而在这里显然是个动词,意为“篡改;伪造”。

希望以上关于真题考查过的熟词僻义的介绍对各位同学的考研英语复习有所帮助。词汇是英语学习的基础,当然也是考研英语复习的基础。大家可以结合真题,踏踏实实,打好基础,循序渐进,从而水到渠成,攻克考研英语难关。

猜您喜欢: