诗经谷风原文及注音:注音读书笔记39 诗经 邶风
诗经谷风原文及注音:注音读书笔记39 诗经 邶风载脂载舝xiá,还车言迈。出宿于干,饮饯于言。出宿于泲jǐ,饮饯于祢nǐ。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊zǐ。
邶风·泉水
毖bì彼泉水,亦流于淇。
有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲jǐ,饮饯于祢nǐ。
女子有行,远父母兄弟。
问我诸姑,遂及伯姊zǐ。
出宿于干,饮饯于言。
载脂载舝xiá,还车言迈。
遄chuán臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。
思须与漕,我心悠悠。
驾言出游,以写xiè我忧。
1. 毖bì:通“泌bì”,泉水冒出的样子。
*左思《魏都赋》:“温泉毖bì涌而自浪。”
*泌bì,泉水涌出的样子,或涌出的泉水。河南省泌bì阳县,因位于泌bì水之阳,即泌水之北,因而得名。现代汉语中这个字多读作mì,意思是从生物体内产生出某种物质,流质由细孔渗透出来。
2. 泉水:卫地水名,即末章的“肥泉”。
淇:卫地水名。
3. 有怀:因为怀念。
靡:没有。靡日不思,就是没有一天不思念啊。
4. 娈:美好的样子。
诸姬:一些卫国的同姓女子。卫君姓姬,卫女出嫁诸侯时,以同姓之女陪嫁。
5. 聊:姑且。
谋:商量。
6. 泲jǐ:卫国地名,一说为水名,即济水。
祢nǐ:卫国地名。
饯:以酒食送行。如今仍有“饯别”、“饯行”的用法。
7. 行:嫁。
8. 问:问候。
诸姑:诸位姑母。
伯姊zǐ:大姐。伯,古人长幼排行次序中,伯最大;姊,姐姐。
*第二章是因思念卫国,从而回想起当初自己从卫国出嫁,与家人饯别的场景。
9. 干、言:卫国地名。
10. 载:动词词头。
脂:用脂膏涂车轴,使其润滑。
舝xiá:同“辖”,按在车轴末端的挡铁,用以防止车轮脱落。这里作动词用,指上车辖。
11. 还车:回转车。《郑笺》:“还车者,嫁时乘来,今思乘以归。”还,一说读huán,一说同“旋xuán”,都表回转之意。
言:动词词头。
迈:行、去。
12. 遄chuán:快、迅速。
臻:到。
*“臻于完美”,臻,也是达到、至、及的意思。
13. 瑕:通“遐”,胡、何。又说不瑕犹“不无”。
*第三章是想象自己归宁途中的场景,车速迅疾,人心急迫,很快就能回到卫国,然而结尾来一句“不瑕有害”——如果这样,又会有什么害处呢!其实也没有什么害处吧!说明以上都只是想象,自己心里认为没有害处,却也知道,最终无法成行。
14. 兹:通“滋”,益、更加。
永叹:长叹。
15. 须:卫地名。一说即“沫”,是卫的旧都。
漕:即“曹”,卫地名,今在河南省滑县东。
*卫国遭北狄入侵,公子申,即卫戴公,带领人民迁徙,在野外造草庵暂住曹地,史称“庐于曹”。
16. 写xiè:通“泻”,宣泄、消除。
读书笔记参考资料来源:
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:57-58
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005
声明:
1.本文图片来源于头条免费正版图库版权方,任何网站、报刊、电视台、公司、组织、个人未经版权方许可,不得部分或全部使用。
2.本文个人原创,未经许可,不得以任何形式进行转载。