考研英语四六级翻译技巧(英语四六级考研)
考研英语四六级翻译技巧(英语四六级考研)enchant 着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。charm 侧重迷住某人或使之高兴。你的故事使我销魂﹔请为我述说树 、 草地 、 河流与风声.enthrall bewitch fascinate thrill allure titillate captivate charm delight attract 普通用词,指客观上吸引人的注意力。
enchant[ɪnˈtʃɑ:nt]
vt. 使心醉,使迷惑; 用魔法迷惑;
变形 过去分词: enchanted 过去式: enchanted 现在分词: enchanting 第三人称单数: enchants
At this repast Mr. Chuckster exerted his utmost abilities to enchant his entertainers.在吃点心的时候 查尔斯先生竭力卖弄他的本领 媚悦他的东道主.
Enchant me with your tale - telling about Tree Grass River and Wind.你的故事使我销魂﹔请为我述说树 、 草地 、 河流与风声.
"使高兴;使着迷"释义下的同义词enthrall bewitch fascinate thrill allure titillate captivate charm delight
attract charm enchant fascinate tempt 这些动词均含有"吸引,引诱"之意。attract 普通用词,指客观上吸引人的注意力。
charm 侧重迷住某人或使之高兴。
enchant 着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。
fascinate 通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。
tempt 指吸引力很强,强调欲望被唤醒。