越南高考考中文是真是假(越南高考中文题)
越南高考考中文是真是假(越南高考中文题)Чыонг Куанг Иль Данг также рассказал как было бы здорово для вьетнамцев получить стипендию⑥ для обучения в Китае: "У меня много студентов которых направляют их братья и сестры которые уже изучали китайский язык и уже понимают как важно знать китайский".据新华社报道,无论老少,许多越南人都对中文有着浓厚兴趣。对他们来说,学好中文不仅给他们带来快乐,也给他们带来机遇。По данным Red Star News Чжан Гуанчжиденг китаец-вьетнамец который уже десят
Вчера (3 июля) тема #ChineseTestQuestions for the Vietnam College Entrance Examination ворвалась в горячий поиск① Weibo..
昨天(7月3日),#越南高考的中文题#话题冲上微博热搜①。
По данным Синьхуа вступительный экзамен во вьетнамские колледжи оценивается в 40 баллов. В этом году экзамены запланированы следующим образом: утром 28 июня - языковой тест продолжительностью 120 минут после обеда - тест по математике продолжительностью 90 минут а утром 29 июня - общий предмет разделенный на гуманитарные и естественные науки. Во второй половине дня вы будете сдавать иностранный язык② по выбору продолжительностью 60 минут включая③ английский китайский русский французский немецкий японский и корейский языки.
据新华社介绍,越南高考满分为40分。今年的考试安排为:6月28日上午考语文,时长120分钟;下午考数学,时长90分钟。6月29日上午考综合科目,分文理。下午选考一门外语②,时长60分钟,外语科目包括③英语、中文、俄语、法语、德语、日语和韩语。
По данным Red Star News Чжан Гуанчжиденг китаец-вьетнамец который уже десять лет преподает китайский язык во Вьетнаме сказал что вопросы были "относительно легкими". Он сказал что в вопросах пока нет раздела по аудированию и письму. По его собственному опыту преподавания④ студенты считают что самая сложная часть китайского языка - это не лексика и не грамматика⑤ а идиомы.
据红星新闻,在越南从事了十年中文教学的,华裔越南人张光日登称这套试题的难度“比较容易”。他表示目前题目里没有听力和写作部分。就自己的教学经验④来看,学生们认为中文中最难学的既不是词汇也不是语法⑤,而是成语。
Многие вьетнамцы молодые и пожилые проявляют живой интерес к китайскому языку сообщает Синьхуа. Для них хорошее знание китайского языка приносит не только радость но и открывает новые возможности.
据新华社报道,无论老少,许多越南人都对中文有着浓厚兴趣。对他们来说,学好中文不仅给他们带来快乐,也给他们带来机遇。
Чыонг Куанг Иль Данг также рассказал как было бы здорово для вьетнамцев получить стипендию⑥ для обучения в Китае: "У меня много студентов которых направляют их братья и сестры которые уже изучали китайский язык и уже понимают как важно знать китайский".
张光日登也介绍称,若能获得去中国深造的奖学金⑦,对越南人来说是很好的事情,“我有很多学生都是由已经学过中文且已经懂得会中文有多么重要的哥哥、姐姐介绍来的。”