快捷搜索:  汽车  科技

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活她无论到哪里,都会随身背一个环保袋。无痕极简生活The online community "Traceless Life" created by Su Yige has gathered 34 000 net users in the last two years who would share tips or promote ideas on how to live sustainably.苏一格创建了一个叫做“无痕生活”的社群,在过去两年里吸引了3万多名网友,分享关于如何可持续生活的小贴士和想法。新奇的生活方式和轻松聊天不说教的创作风格,吸引了很多人关注她。她也通过视频和文字分享向大家展示着自己的生活,感染着更多的人。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(1)

坚持用行动践行环保理念,并影响一批人,大概是现代社会最难得的“时尚”。

在上海的公寓里,苏一格养了300只蚯蚓。她把日常生活产生的果皮、咖啡渣等湿垃圾和土壤、蚯蚓混合在一起,再放到一只中号快递箱大小的桶里,蚯蚓会消化掉这些厨余垃圾,并把普通的土壤变成更富营养的“黑金土”。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(2)

这位面容姣好的姑娘虽然才24岁,但已经算是国内环保小圈子里的名人。她乐于分享自己的极简生活,是一位拥有6万粉丝的up主。

她还在豆瓣上有个社群,网友在这个社群里可以对可持续的生活方式进行提问和互动,大概每个月可以有3000个左右的回复量。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(3)

The online community "Traceless Life" created by Su Yige has gathered 34 000 net users in the last two years who would share tips or promote ideas on how to live sustainably.

苏一格创建了一个叫做“无痕生活”的社群,在过去两年里吸引了3万多名网友,分享关于如何可持续生活的小贴士和想法。

新奇的生活方式和轻松聊天不说教的创作风格,吸引了很多人关注她。她也通过视频和文字分享向大家展示着自己的生活,感染着更多的人。

无痕极简生活

她无论到哪里,都会随身背一个环保袋。

逛超市时,她会在环保袋里装上各种大小的网兜和布袋,用来装不同的散装食物。

出门在外,金属饭盒和保温杯也是她环保袋里的“长住客”。

苏一格把这种制造最少的垃圾,留下最少的生活痕迹的生活方式,称为“无痕生活”。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(4)

竹子牙刷、丝瓜络刷碗、食用油当卸妆油、洗护产品选用无包装的皂类、自制环保洗衣粉、DIY蜂蜡保鲜布代替保鲜膜……

“无痕生活”渗透到苏一格生活中的方方面面。

She has been eating very little processed food making homemade plastic wraps bringing her own cups and utensils when eating out and has an organic compost "farm" of 300 earthworms to digest organic waste.

她不怎么吃加工食品,外出用餐会带着自制的鲜膜、自己的水杯和餐具。她还制做了一个有机堆肥“农场”,养了300只蚯蚓分解垃圾。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(5)

苏一格来自山东威海,她的父母一直都很节俭。受家庭影响,她也一直保持着不浪费的好习惯。

Su's family from the small and clean coastal city Weihai in East China's Shandong province has always been frugal.

苏一格来自山东沿海小城威海,她的父母一直都很节俭。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(6)

高中时,苏一格还有个小秘密,就是睡前要检查所有的水龙头是否关好才能安心睡去。这些举动很小,而背后的意义却深深地刻在苏一格的心里。

在多伦多学习那段时间,一次走进有机超市,在选择有机食品的时候,她第一次了解到“零废弃”(zero-waste)的概念。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(7)

苏一格的二手家具

苏一格喜欢收集一些二手的东西,并开始思考大多数中国人的日常生活距离环保究竟有多远。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(8)

Su buys only secondhand products all year round. In her view sustainability is about planning to cope with the planet’s limited resources.

她热衷于二手物品。在她看来,可持续性是指应对地球上有限的资源。

从此,苏一格便正式开启了一种新的生活方式——可持续极简主义(eco-minimalism)。

The 24-year-old has adopted an eco-minimalist lifestyle for years. Since 2020 she has been sharing her ideas and tips online which have received much positive feedback with other people joining the sustainable living team.

这位24岁的姑娘一直过着生态极简主义的生活。自2020年以来,她在网上和有相同理想的人分享她的想法和方法,收获了很多积极的反馈。

可持续生活方式

在她的视频里,经常出现她的家居环境。苏一格也很乐于和大家分享她的家居——全部都是二手的东西,不管是毯子、灯,还是小杯子或者一盆植物。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(9)

除了二手的东西,苏一格还喜欢DIY一些日常用品。比如,她制作过洗衣粉,不仅成分全透明,还可以做出自己最喜欢的味道,甚至清洁力都可以按照自己的需求制作。她还织过刷碗用的小擦子,比起海绵擦子、塑料擦子,自己织的这种不会掉屑屑。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(10)

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(11)

苏一格制作的洗衣粉和洗碗擦

Su Yige buried her broken phone case into the earth to observe if it could really be organically decomposed as advertised.

苏一格把她的破旧手机壳埋在土里,观察它是否真的能像广告说的那样可分解。


The phone case like many other things she owns and uses in her life is what she hopes to leave little trace on the Earth such as her bamboo toothbrush clothing bag or homemade washing powder.

除了手机壳,她想让她用过的生活物品,在地球上不要留下太多痕迹,类似的还有她的竹牙刷、洗衣袋和自制洗衣粉。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(12)

苏一格一直在过无纸生活。两年多里,用冲洗器代替厕纸,用毛巾代替餐巾纸和厨房纸,外出擦手擦鼻子,她随身带着一张干净的手绢。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(13)

很多人会问为什么环保主义者会选择这样的生活方式,他们又能坚持多久。苏一格认为,有一小部分是对自然的敬畏,但更多的是因为“环保很有趣”。

“而且,环保还帮我省钱,活得更健康,还能更好地理解自然。这就是我生活的方式,我对此感觉很快乐。”

"Moreover it can help me save money live healthier and gain a better understanding of nature. So that is how I live how I am happy about my lifestyle."

“环保应该以人为本,而不是役于物。”

"Environmental protection should be people-centered instead of living as a slave to materials."

可持续的实干家们

苏一格不再是少数派。

今年,Vogue Business针对中国Z世代消费者的一项最新研究显示,关心地球和环境是新一代中国人的共同特征。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(14)

Optimistic responsible and concerned about the planet and the environment. These are common personality traits of today’s Gen Z consumer in China new research by Vogue Business shows.

乐观、负责任、关心地球和环境——Vogue Business的最新研究显示,这些都是当今中国Z世代消费者的共同特征。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(15)

Vogue Business报道截图:解码中国Z世代可持续潮流的消费者

他们对中国近1000名年龄在18岁至24岁之间的消费者进行了调查,结果显示,超过一半(54%)的人认为自己对“可持续性”概念的了解相对清晰、准确。

A survey of nearly 1 000 consumers aged from 18 to 24 in China shows just over half (54 per cent) consider themselves to have a relatively clear and accurate level of knowledge about the concept of “sustainability”.

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(16)

虽然在可持续感知、态度和行为之间存在差距。在这些年轻购物者中,27%的受访者是“可持续的实干家”(sustainable doers)

Just over a quarter (27 per cent) of Gen Z consumers in China say they are actively taking steps to reduce their impact on the environment through reducing their individual carbon footprint recycling and consuming less. This is the category we’ve called sustainable doers. Many have returned from studying abroad where they were influenced by the popularisation of sustainable issues in foreign countries and universities.

约四分之一(27%)的Z世代中国消费者表示,他们正在积极行动,通过减少个人碳足迹、回收和消费来减少对环境的影响。这就是我们所说的可持续发展的实干家。

废旧电动牙刷利用:24岁女孩无痕生活(17)

环保并非只有一种方式,更不是刻板教条。坚持环保为我们带来的,应该是良好的习惯,一种更为舒适的生活。

我国提出,二氧化碳排放力争2030年前达到峰值(peak carbon dioxide emissions before 2030),力争2060年前实现碳中和(achieve carbon neutrality before 2060)。

实现这样的目标需要我们每一位贡献一份力量。

编辑:陈月华

来源:环球时报 CTeam气候行动 “壹个袋子”视频 Vogue Business

China Daily精读计划来了!

每天20分钟,

带你学英语,看世界!

猜您喜欢: