日本皇室最美王妃,日本皇后雅子和日本皇位的压力
日本皇室最美王妃,日本皇后雅子和日本皇位的压力Keizel Harf@Krento i'm sorry but i don't understand. What correlation between my replies with feminism? And i'm not western actually but Asian Southeast Asian for more specific.@Krento 对不起,但是我实在不明白。我回答的内容和女权主义有什么关联?实际上我不是西方人,而是亚洲人,更确切地说,我是东南亚人。@KrentoEzee Flores@Keizel Harf There was an article regarding Empress Masako years before she became an empress. It said that Empress Masako b
正文翻译
原创翻译:龙腾网 ltaaa 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Empress Masako is only the second woman to become empress of Japan after her husband Naruhito took the Chrysanthemum Throne.
雅子皇后是第二位在自己的丈夫成为天皇以后成为日本皇后的女性。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 ltaaa 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Kentucky FriedChicken
She is not Japan’s Diana she is the world’s Masako
她不是日本的戴安娜,她是属于全世界的雅子
27 John
I agree.
Japanese rescued 765 Polish orphans in 1920 and 1922. I am European but know this story.The orphans were in Siberia and their families died of cold and illness. If the Japanese did not rescue the orphans the Polish orphans were dead. The Japanese continued to rescue the Polish orphans losing their fingers due to frostbite and being threatened by Russians.The Japanese donated a lot of money to save Polish orphans.The Japanese sent orphans to Japan for treatment. The Japanese fed orphans a warm meal every day.All 765 Polish orphans have recovered. The Japanese empress at that time loved Polish orphans deeply.I am European but know this story.
我同意。
从1920年到1922年,日本人一共拯救了765名波兰孤儿。我是欧洲人,但我知道这个故事。当时这些孤儿被带到了西伯利亚,他们的家人已经因为寒冷和疾病死去了。如果日本人当时没有救这些孤儿,这些波兰孤儿早就死了。日本人一直在营救波兰孤儿,在这个过程中,他们当中有的人因冻伤而失去了手指,而且他们当时处于俄罗斯人的威胁之下。日本人为了拯救这些波兰孤儿捐赠了大量资金。此外日本人还将一些孤儿送到日本进行救治。日本人每天都会给孤儿们喂一顿热饭。所有这765名波兰孤儿的身体后来都康复了。当时的日本皇后深深地爱着那些波兰孤儿。我是欧洲人,但我知道这个故事。
Memek Junior
The emperor loves his empress so much.
天皇非常爱他的皇后。
Reigen Lucilfer
emperor naruhito is a gentleman and empress masako is a beautiful lady! tenno heika banzai!
德仁天皇是一位绅士,雅子皇后是一位美丽的女士!天皇陛下万岁!(最后一句是日语的拉丁转写)
Anu
Harry and Meghan whining about how hard their life is so fickle and fake they don't know real pain Empress Masako is true Victim. Her husband made a statement they didn't create a circus around her and demand public sympathy she genuinely had a problem and retreated from public life to deal with her issues. Japan people might not have understood what was wrong but they accepted it. The more you complain the more you lose sympathy.
哈利和梅根常常抱怨他们过的生活是如此的无常和虚假,他们体会不到何谓真正的痛苦。皇后雅子是真正受过苦的人。她的丈夫声明说:他们没有在她周围制造嘈杂烦心的环境并要求公众同情她,她自身确实有问题,所以她选择了退出公众的视线来处理她自己的问题。日本人民可能不知道究竟发生了什么,但他们接受了现实。你抱怨得越多,老百姓对你的同情心就越少。
Theodore Macewko
Porphyria among royalty. Porphyria get misdiagnosed for "mental" illness. Assuming certain things I Tzar Theodore IV of Russia and Bellorussia and Ukraine ECT.
她患上了王室成员经常会得的卟啉症。而她患上的卟啉症却被误诊为“精神”疾病。同样的事情发生在沙皇Theodore IV身上以及白俄罗斯和乌克兰等国的王族的身上。
Mohd Ghazali
@Anu Yeah Emperor Naruhito (previously Crown Prince) had a conflict and i heard he was very angry toward the Imperial Household Agency for a pressure and expectation put into her.
@Anu Yeah 德仁天皇过去还是皇太子的时候曾经和宫内厅发生冲突,我听说他对宫内厅的种种做法感到非常生气,因为宫内厅让她(雅子)受承受了太大的压力和并对她寄予了过高的令人难以承受的期望。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Fate
@Anu Suffering isn't a competition. If you weren't so mean you would see that.
@Anu忍受痛苦不是一场公平的竞争。如果你不没有刻薄到那个份儿上,我想你应该会理解的。
Anna K.
@Anu People are not obligated to follow a path because they were born in an imperial family. If Harry and Megan chose another path that is okay. We can't pretend to pressure others to live the way we want because it is their life not ours. We are free to choose from. Thanks Oh Life for our Freedom.
@Anu人们没有义务因为他们出生在皇室家庭就走这条路。如果哈利和梅根选择过另一种生活,那也没什么大不了的。我们不可以试图强迫别人按照我们希望他们活出的那种样子来生活,因为他们的生活是属于他们自己的,不属于我们。我们可以自由选择过自己想要的生活。谢谢,哦,忘了说:我们有权自由选择自己的生活方式。
Tiffany Zette
I’m extremely proud of having her as our Empress. She is intelligent kind motherly and impeccable in my eyes despite her struggles. She will make it fine.
我为她能成为我们的皇后而感到非常自豪。她聪明,善良,像慈母一般。虽然她一直作斗争,但在我眼里她是无可挑剔的完美的人。她一定会做得很好的。
Keizel Harf
Are you Japanese? They said imperial family in Japan almost completely powerless and always dictated by strict and powerful Imperial Household Agency. Is it true?
请问你是日本人吗?问你一下啊。人们都说:日本的皇室几乎完全没有政治权力,皇室成员总是受制于苛刻而强势的宫内厅。这种说法是事实吗?
San Gatsu
Keizel Harf I’m Japanese. Yes royal family doesn’t have power yet they are our symbol absolutely loved by Japanese people and people are normally very proud of them as well as respect them sincerely. Of course there might be anti-royal family but it’s not majority.
Sorry if my English doesn’t make sense.
Keizel Harf 我是日本人。是的,皇室没有权力,但皇室成员是我们国家的象征,他们受到了日本人民的爱戴,人们通常都以他们为傲并真诚地尊重他们。当然,日本国内也可能存在反对皇室的人,但这些人不是日本人当中的大多数。
不好意思啊,如果我的英语讲得不好,我表示抱歉。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Keizel Harf
@San Gatsu but how about Empress Masako? From i know she got depressed because forced to have a son? Is she okay now?
@San Gatsu 关于雅子皇后啊,据我所知,她是因为被强迫一定要生儿子才抑郁的。她现在没事了吗?
Evil Resident
@Keizel Harf 'forced to have a son . . .' No one forced her. Apparently you are the one who needs to get to a mental hospital.
@Keizel Harf “被强迫一定要生儿子。。。”没有人强迫她,显然,你才是那个需要去精神病院接受治疗的人。
Keizel Harf
@Evil Resident how rude. I just hear from media and i asked honest question to Japanese about this matter.
@Evil Resident 真粗鲁。我刚从媒体那里听到这件事,就此事我还诚实地向日本人提了问题。
Keizel Harf
@Krento i'm sorry but i don't understand. What correlation between my replies with feminism? And i'm not western actually but Asian Southeast Asian for more specific.
@Krento 对不起,但是我实在不明白。我回答的内容和女权主义有什么关联?实际上我不是西方人,而是亚洲人,更确切地说,我是东南亚人。
@Krento
Ezee Flores
@Keizel Harf There was an article regarding Empress Masako years before she became an empress. It said that Empress Masako became depressed was because of the strict Imperial Household rules and how repressed she was. Prior to her marriage (or was it after her marriage) she said she would not change and become the bridge between the people and the Imperial Family. She was very vibrant back then but the Imperial household repressed her so much. She was outspoken free and filled with vigor but she gave it all up and there was no turning back. I remember how she was called the broken butterfly.
@Keizel Harf 有一篇文章讲述了雅子皇后在她成为皇后之前的几年时间的事情。文章说:雅子皇后变得抑郁是因为她难以忍受严苛的宫内厅定下的规矩,她当时不知有多么压抑啊。她在婚前和或婚后都说不会改变自己并决心起到人民和皇室之间的桥梁的作用。那时候的她很有活力,但宫内厅严酷地压抑着她。她原本是一个直言不讳、充满着自由精神并且充满活力的人,但她后来放弃了一切的个性,她已经没有回头路了。我还记得她在当时被人们称为“断翅的蝴蝶”。
Marvyn Cabantac
She doesn't need an interpreter @bbc she finished her studies in the us and oxford. The reporter did not make a bsckgrounder first
她和外国人交谈时不需要带口译员,她曾经毕业于美国的大学和英国的牛津大学。写这篇报道的记者没有事先做好背景调查。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
xoxo
If anything the emperor really stood by her all these years and protected her from the pressures of the emperial household agency. She will do great and is already in her element.
不管怎么说,天皇这些年来真的一直在支持、保护着她,帮助她抵抗宫内厅对她施加的压力。她会有出色的表现,而且,她已经做好了她的工作。
Sabrina Brito
Love Japan from Brazil.
我爱日本。我来自巴西。
Lydia Dani
I love empress Masako she's the epitome of beauty elegance and intelligence.
我热爱雅子皇后,她是美丽、优雅和智慧的化身。
ken tamoza
" Love and Respect " from Thailand
我对雅子皇后怀着“爱与尊重”。我来自泰国。
Koko Davis
It has been extremely tough on Masako Sama but Emperor Naruhito stood by her all this time and now she is supporting him as new Emperor
Just goes to shoe Love is very strong between them .
雅子大人的生活曾经过得非常艰苦,但德仁天皇一直支持她,现在她支持他作为新天皇所进行的工作。这体现出了他们彼此非常爱对方。
Ghost hood
oh naruhito. Damn caps said naruto i was about to laugh into tears
哦,原来是在说德仁啊。用这该死的大写字母写出这名字让我还以为是在谈论“鸣人”呢。我都笑哭了。(注:漩涡鸣人是日本动漫《火影忍者》中的角色。鸣人的日文罗马字写作:Naruto。而天皇德仁的德仁这个名字,用罗马字写作:Naruhito。)
Joye AndBlessings
What choice does she have?
她还有能怎么办呢?
vinny4257
She is a wonderful woman and will make a incredible empress!!!
她是个了不起的女人,她会成为一个了不起的皇后的。
Kartoffel Pommes
Such a beautiful couple. I wish them all them all the best!! They both have very difficult roles to play. But to do it with such grace... lovely!
多么完美的一对夫妇啊!我祝愿他们万事如意!!他们都扮演着非常难扮演的角色。但他们却能够把事情做得如此优雅……他们真是太有魅力了!
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Debbie Marquis
Life can be so hard for Royals...
皇室成员的生活也可能会是很艰难的。。。
Abdul Aziz Norman
especially when you can't avoid meeting with Trump you can't say you have a bone spurs..
尤其是当你无法拒绝与特朗普进行会面的时候。毕竟你不能找借口说因为你“长了”骨刺所以你“见不了”特朗普......
AWResistance
Try being a labourer.
试着当个劳动者吧!
David Barnett
Or stay in college to avoid being drafted like Bill Clinton.....
或者干脆留在大学里教书从而能避免自己被像比尔·克林顿那样的人勾走。。。。。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Soham Sharma
@damein noble I agree with you. The modern public especially ignorant Americans have made every other form of government obsolete other than a corrupted presidential republic. Fools.
@damein noble 我同意你的观点。现代社会的公众,尤其是无知的美国人认为除了腐败的总统制共和国(美国现在的政治制度),其他任何形式的政体都已经过时了,他们真是一群傻瓜啊。
damein noble
@Soham Sharma Indeed. Monarchy is an ancient and natural human inclination for the very reason that it starts with a family. That family is elevated by the people. In return we have requirements for what we expect.
Republic is a system that is young and currently failing. Inevitably the two party system of democracies will lead to a sheepish disillusioned populace.
@Soham Sharma 的确。君主制是一种古老而自然的会被人类青睐的政治制度,最大的原因在于这种制度始于一个家族对社会的领导。那种家族被人民所尊崇。作为回报,我们要求君王给予我们我们想要的东西。 共和国是一个年轻的制度,目前这种制度正在面临失败的打击。民主政体的两党制最终必然会让民众感到非常失望。
Gracie M
AWResistance exactly
你说的很到位。
Moo Moo
She’s so cool!
她真酷
YK SW
BBC You never celebrate anything about Japan.
BBC啊,你从来不说日本的好话。
Lise Meitner
Banzai! Appare!
万岁!显然是的!(这里的“万岁”这个词用的是日语的罗马字转写。)
sun day
Appare
显然
ひろみっくん
Japan was founded in 660 BC by Emperor Jimmu who was said to be a direct descendant of the
sun-goddess Amaterasu.
2019y. 126th Emperor
日本国于公元前660年由神武天皇建立,据说他是天照大神的直系后裔。
2019年,德仁即位成为日本的第126任天皇。
Japanese with Hanako
Empress Masako is so intelligent and beautiful.
雅子皇后是多么聪明和美丽啊!
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Nerfponn3
Why is BBC always negative about Japanese culture . . .
为什么BBC总是对日本文化持否定态度呢?......
haneul ishika
she is pretty until now and you can see her pretty now at her princess ?
她直到现在都还很漂亮,你看到了她生的公主(爱子)继承了她的美貌吗?
SHAWN MICHAEL Duncan
How come we never about Japan's royal family. Its always about the dysfunctional British Royal family.
为什么我们很少关注日本的皇室,却总是关注那个不正常的英国王室呢?
Simon Gronlund
I wish all the best and hope people will learn the true ways to live wherever they are whatever their background.
不管大家的身份是什么,或者各自的背景如何,我都希望所有的人都能够事事顺利并学会过好自己的生活。
Xenolar
She has been embarrassed for many years because of the failure to give a birth to a son.
Japan should change the law to allow a female heir to take the Chrysanthemum Throne.
Without presence of a royal concubine it is not realistic to limit a heir of it to only a male.
I wont to see a future wife of the last male heir suffer from the same fate as hers.
她曾经因为没能生出一个儿子而压抑了许多年。
日本应该修改法律,让女性继承人也能继承菊花王朝的皇位。
在不允许天皇纳皇妃的情况下,把皇位的候选继承人局限于在男性身上是不现实的做法。
我不希望看到那个年纪最小的唯一的男性继承人的未来妻子遭受和她同样的命运。
Fritz Vila
She is beautiful
她很美丽。
Amy Momon
She has the best quality as an empress
她拥有身为一个皇后的最优秀的品德。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
イケダヒロシ
Since the Empress's marriage to the Emperor he has had a tough daily life such as poor physical condition but the smile of “Imperial Thanks” is refreshed and softened.
自从皇后嫁给天皇以来,天皇的生活开始变得艰难起来,比如他的身体情况变得情况不好了,但天皇感恩的笑容仍然让人感觉舒适温和。
-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Indra B
God bless the Imperial family and Japan.
愿上帝保佑皇室和日本。
gijsbertha61
Who would not get depressed if you vannot live the life you want to live. Great respect for Empress Masako. She was very happy visiting the Netherlands.
如果你没有过上你想要的生活,谁不会感到沮丧呢。对雅子皇后致以我崇高的敬意。她当年访问荷兰的时候感到很开心。
Toshiharu Hira Sugioka
Thank you.
谢谢你。
Dank Cossack
She Very Brutifur Empress!
她是一位非常美丽的皇后!
LostMoon
The reporter says "Japan" in neither British nor American English correctly.
这位记者说:无论是在英式英语中,还是在美式英语中,“日本”这个单词的英文拼写都是不正确的。