钱的英语单词动词(有关money的英语marrymoney可不是)
钱的英语单词动词(有关money的英语marrymoney可不是)Making funny money is illeagl.2、funny money“变富的办法是跟钱结婚”?如果你想想的话,可能就会觉得“money”再翻译成“钱”的话,可就有些不合适了,而是要翻译成“有钱的人”。正确的翻译则是:“变富的办法是跟有钱人结婚。”但前提是,你得有办法让有钱人看上自己,而且这样的感情也太物质了……
点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。
这里就给大家介绍一些关于money的英语,当然“money”在翻译的时候可不一定就要翻译成“钱”,它还是有着很多的意思。
1、marry money
The way to get rich is to marry money.
“变富的办法是跟钱结婚”?如果你想想的话,可能就会觉得“money”再翻译成“钱”的话,可就有些不合适了,而是要翻译成“有钱的人”。
正确的翻译则是:“变富的办法是跟有钱人结婚。”
但前提是,你得有办法让有钱人看上自己,而且这样的感情也太物质了……
2、funny money
Making funny money is illeagl.
“制造有趣的钱是违法的”?如果你在仔细想想的话,可能就会明白,这里的“funny money”指的则是“假钞”。
funny除了有“有趣的”意思之外,还可以表示“欺骗的”。
3、dirty money
I don't want your dirty money.
“我不想要你的脏钱!”,这里的“脏钱”也就是“黑钱”。
“黑钱”可不要写成“black money”,毕竟英语中的套路太深,和颜色搭配的词一般都不翻译成字面上的意思。
如果你想了解关于black的英语,可以看看之前的这篇文章:
这些black,你可不能都翻译成“黑色”或“黑的”,否则就错了!
4、mad money
Don't go to Las Vegas without some mad money.
“mad”是“生气的”、“疯狂的”,那“mad money”是“疯狂的钱”?当然不是。
正确的翻译是:“你不要两手空空是拉斯维加斯”,这里的“mad money”依然是指钱,不过是那种专门花在娱乐上的钱。
不过,去拉斯维加斯的人,应该没几个是不两手空空地走出来吧?
5、money grubber
He's a money grubber.
“grubber”是“挖掘者”那么这个“money grubber”是“钱的挖掘者”?它肯定是跟钱有关的指代。
那么喜欢挖钱的人是什么人呢?守财奴?吝啬鬼?,“grub”是一种比较恶心的昆虫,这里就不多阐述,以免大家食欲不振。那么结果就很显而易见了,吝啬鬼肯定比守财奴更让人觉得讨厌。
money grubber就是“吝啬鬼”。
点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。