see you later then 什么意思?seeyoulater不是
see you later then 什么意思?seeyoulater不是这样说才正确!See you later可不是"待会儿见"!See you later guys!结果Peter给他上了堂英语课:
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
今天下班我们约着出去嗨
助理毛毛有事先走
临走时还拽了句英文:
See you later guys!
结果
Peter给他上了堂英语课:
See you later可不是"待会儿见"!
这样说才正确!
NO.1
see you later是"待会儿见"?
~并~不~是~
See you later
=再见!
(至少一天以后再见)
如果只是出去买个东西
吃个饭或办个事就回来
就不要说see you later
可以说:
see you in a bit
=待会儿见
此外
如果不知道何时能再见
比如毕业分别
就可以说:
I'll see you when I see you.
后会有期。
(这句话莫名的伤感 有木有
)
PS:"再见"需注意:
小孩专用型:
Bye-bye! 再见!
(大人会显得幼稚~)
英国人专用型:
Cheerio/ˌtʃɪəriˈəʊ/! 再会!(依依惜别)
美国人专用型:
See ya. 拜拜。
像这样
不能以貌取义的表达
还有很多
继续往下看!
NO.2
So long是"太长"?
上学时听到一首歌叫so long
心里就在嘀咕:太长?什么太长?
后来
知道真相的我,眼泪笑出来
So long!
=再见!
常用于和对方长时间不能见面
比如有人要去出差,度假等
I'm going to America on a business trip. So long.
我要去美国出差了,再见!
NO.3
cheers是"干杯"?
看美剧的时候
人们喝酒时会说:cheers
这时候:
cheers=干杯!
Cheers! To your good health.
干杯!祝你健康。
但
如果你给英国人倒杯水
对方回你一句:cheers
你该怎么回答?
千万别傻fufu说cheers!
这个误会可闹大了!
cheers=谢谢
(口语化,非正式~)
I bought you a drink. -- Cheers buddy.
我给你买了杯酒。-- 谢谢,哥们儿。
此外,在英国
cheers=再见
Bye. -- Cheers see you next week.
再见。-- 再见,下周见。
总结:
在英国,cheers=干杯;谢谢;再见,
具体什么意思要看实际对话哦
在美国,cheers=干杯!
以前,我们一直学的是应试英语
一些生活中常用的英文反而不会说
比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?
单词卡壳,太痛苦!
于是,我们研发了小程序"看图拼单词”
只背生活中的高频单词,
你可以边看,边听,边拼,边学
1天可以背100个单词,不费劲!
在微信的小程序中搜索“看图拼单词”,直接进入(注册就能免费学)
更有 ◆◆拼单词排位赛◆◆ 在等着您的加入哟~