快捷搜索:  汽车  科技

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn大意就是说,learn这个词汇本身就有“获取知识”的一个动作,假如加多一个knowledge,“知识”就重复了。而下面也有相应的回答:人生在世,很多人都会选择活到老,学到老。对于学知识,很多人会直观地翻译成“learn knowledge”。虽然说英语的勇气可嘉,但其实,learn knowledge并不是一个十分正确的说法。一.这个说法不正确吗?其实这个问题在国外也有人问,国外版知乎上就有人问这个问题,Is the expression"learn knowledge" correct?(learn knowledge这个表达是否正确呢?)

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(1)

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第96篇英语知识文章

人生在世,很多人都会选择活到老,学到老。对于学知识,很多人会直观地翻译成“learn knowledge”。虽然说英语的勇气可嘉,但其实,learn knowledge并不是一个十分正确的说法。

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(2)

一.这个说法不正确吗?

其实这个问题在国外也有人问,国外版知乎上就有人问这个问题,Is the expression"learn knowledge" correct?(learn knowledge这个表达是否正确呢?)

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(3)

而下面也有相应的回答:

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(4)

大意就是说,learn这个词汇本身就有“获取知识”的一个动作,假如加多一个knowledge,“知识”就重复了。

而在剑桥字典里面,learn这个词汇确实本身就就具有“学习知识”的意思,也进一步验证了这个答主的正确性。

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(5)

那么,假如你要表达自己学到了很多知识,你应该说:

I have learn a lot.

我学到了很多。

或者假如你一定要使用knowledge,可以使用get knowledge

I have got a lot of fun and knowledge.

我学到了很多知识。

二.那些我们所熟知的英语翻译

1.learn sth by rote 死记硬背

死记硬背可以说是我么很多人在学生时代所使用的传统学习方法。Rote本身就有“死记硬背”的意思。

She learned the equations by rote.

她靠死记硬背记住了这些公式。

额外知识:

equation 公式,方程式(来源于单词equal,相等的)

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(6)

2.you live and learn 意想不到,真想不到

对于得知的东西,资讯感到意外,吃惊

I had no idea they were related. Oh well you live and learn.

我一点都没想到他们之间还有联系。唉,真是想不到啊。

3.learn the ropes 懂行,学习秘诀

主要用于形容新人学习规则

She is new here and still doesn't know the ropes.

她是新手,还不懂得诀窍。

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(7)

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(8)

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

学不懂知识翻译成英语:学知识真的不能翻译成learn(9)

猜您喜欢: