关于涉及介词的英语单词:重新认识英语介词
关于涉及介词的英语单词:重新认识英语介词1、介词表现的是物与物之间的联系学习具体的介词前,我们要先确定一些基础概念。而这句话也确实是对的,很多英语介词的搭配是固定的,强行拆分变换就会显得不伦不类。只是单纯靠死记硬背记忆英语介词的用法,似乎见效甚微。是时候转变一下记忆方式,先理解英语介词的词义,而不是盲目地记住它们的固定搭配或是语法结构。
#头条创作挑战赛#
英语的介词对于中国的学习者而言有很大的难度,原因在于英语介词与汉语介词之间的差异。与汉语思维不同的英语介词就成了英语学习的痛点。
英语介词相对于汉语介词所表达的意思更加广泛,它们可以表达一部分汉语中需用动词表达的意义,如“A blue vest over that shirt would look great. ”那衬衫外面罩着一件蓝马甲很好看。;还可以延伸出许多抽象概念,如“You’re in a big trouble. ”你麻烦大了。
初高中学习英语介词时,老师最常说的一句话应该是: “记住它,这是固定搭配。”
而这句话也确实是对的,很多英语介词的搭配是固定的,强行拆分变换就会显得不伦不类。
只是单纯靠死记硬背记忆英语介词的用法,似乎见效甚微。
是时候转变一下记忆方式,先理解英语介词的词义,而不是盲目地记住它们的固定搭配或是语法结构。
学习具体的介词前,我们要先确定一些基础概念。
1、介词表现的是物与物之间的联系
如“There is a candle on the table.”桌上有一根蜡烛
这句话中,“on”是一个介词。
“the candle”蜡烛是说话者想要指明的对象(介词的Subject,也可理解成介词的topic),而“the table”桌子是介词“on”的“地标”(Landmark ) , “on”准确定位了蜡烛与桌子之间的关系。
例句中“on”描述的是一个现实场景,蜡烛和桌子都是真实可感的存在。而且蜡烛(Subject)相较于桌子(Landmark)的移动范围更大,二者不能轻易发生变换。如, There is a table under the candle. 这样的说法也许没错,但是很不常见。
所以在接下来介词的学习中,首先要树立与介词相关,具体或抽象的“物”与“物”,即“Subject”和“Landmark”。
2、介词的“Subject”和“Landmark”
这里将以一些例子来帮助我们理解这两个概念,既可以是具体的,也可以是抽象的。
具体:
This photo is her subject with her best friends. Landmark
There were some candles subject on the tables. Landmark
抽象:
There is a party subject on Friday.Landmark
The bomb went off subject near a guest house.Landmark
First steps subject in researching your family history...Landmark
特殊排列:
A fly subject landed in my soup. Landmark
In our garden Landmark there are lots of birds.subject
Who Landmark did you see her subject with ?
3、介词(Preposition)、小品词(Particle)还是方位副词(Directional adverbs)?
介词具有较为完整且详细的意义,明确地说明了“Subject”和“Landmark” ,如“I jumped over the fence.”
小品词对“Landmark”的定义并不明确,如“I turned over the book/ I turned the book over.” 被翻过的“Subject”是它自己的重力,而“Landmark”是书中的某一处。
方位副词传达的信息是道路的形状或是方向,但其它的细节只能推断出来。如“I came over yesterday. 我昨天来过。”
参考书目:
English Prepositions Explained by Seth Lindstromberg
《英语思维是这样炼成的》 王乐平