英国客户聊天记录:老顾客说成oldcustomer
英国客户聊天记录:老顾客说成oldcustomer指经常光顾某个商店"老顾客"的"老"客户不跟你翻脸才怪!01“老顾客”英文怎么说?
老顾客”千万不要说成old customer
old = 上年纪的
这个词很刺眼
等于说一个人年纪大了
客户不跟你翻脸才怪!
01
“老顾客”英文怎么说?
"老顾客"的"老"
指经常光顾某个商店
英语中应该说:
regular [ˈreɡjələr] 经常的 频繁的
regular customer老顾客;常客
也可以直接说成:regular
例:
Since I am a regular customer they always give me a good discount.
由于我是老顾客,他们总是让我打个大折扣。
经常来看英语版的粉丝就是
regular reader
老读者;固定读者
英语中有些跟old搭配的短语比较容易误解
和小酱一起来学习~
02
“old man”不是“老男人”
old是"老的",man是“男人”
但old man可别翻译成“老男人”
这个短语的意思是:老爸、老头或者老公
例:
My old man is going to retire this year.
我家老头儿今年就要退休了。
03
“老员工”不是“old staff”
我们说“老员工”想表达的是资历深,工作时间久
即使真的是年龄很大,也不能用old
谁会承认自己老呢
所以更常用的说法是
senior staff或者 experienced staff
对于上年纪的人,我们可以直接称呼Mr或 Mrs.
例:
William is asking senior staff to bring juniors to client meetings.
威廉要求老员工带上新员工参加客户会议。
04
“old hat”不是“老帽”
old hat的意思是“老旧的,过时的”
例:
Most of these are simply old hat to me.
对我来说,这些大多数都过时了。
05
“old school”不是“老学校”
old school的意思:
老派、守旧;也能表示怀旧的
例:
I know you're old school but all the kids today grew up with phones.
我知道你很保守,但现在的孩子们都是和手机一起长大的。
06
“old money”不是“旧钱”
我们说的有钱人有两种
一种是富二代,靠家族继承
一种是富一代自己白手起家
在英文里就是用old和new区分
old money指的就是生而富贵,继承财产
new money就是相对的靠自身努力的
例:
The West End is full of hedge funds oil barons and old money.
伦敦西区到处是对冲基金、石油大亨和大富豪们。