快捷搜索:  汽车  科技

费玉清一剪梅海外爆红:费玉清一剪梅欧美爆红

费玉清一剪梅海外爆红:费玉清一剪梅欧美爆红

费玉清一剪梅海外爆红:费玉清一剪梅欧美爆红(1)

小哥费玉清于去年11月7日在小巨蛋举行最后一次的《费玉清2019告别演唱会》后,宣布正式封麦,引退歌坛,告别他长达46年的歌唱生涯,令许多歌迷相当不舍。没想到近日费玉清的经典歌曲“一剪梅”竟登上了国际音乐平台Spotify热播前三名,成了第一首在海外爆红的中文歌曲。

近日《一剪梅》在欧美热度居高不下,在音乐平台Spotify上获得了挪威第一、纽西兰第一、芬兰第二的排名,而这首歌爆红的原因为费玉清将歌曲中“雪花飘飘北风萧萧”一句,唱出了孤寂绝望之感,后来还有一名抖音博主特地去研究这句歌词之意,他将这句歌词简单翻译成英文“The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风”的意思,表示人生到达了谷底,环境逐渐恶化,却无能为力,这句歌词因此而成了流行句子。

后来这句“雪花飘飘北风萧萧”更演变成另一个迷因,“Bitch Xue HuaPiao Piao Bei Feng Xiao Xiao”,意思是别人向你抱怨某件事情,但这件事对你而言早已成为常态,早已习惯,你对于这样的抱怨感到厌烦。许多抖音用户就会自制影片或者截图与朋友的对话,再搭配一句“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”的回复,来表达自己的无奈。

在华语歌坛中,《一剪梅》可以说是相当经典,不过对于外国人来说,想了解艰涩词句的意境是件难事,如今《一剪梅》能凭着一句“Xue hua piao piao 雪花飘飘”红遍全球,登上Spotify的排行榜,也是令人意想不到。

猜您喜欢: