诗经十五国风的名称(诗经国风齐风)
诗经十五国风的名称(诗经国风齐风)折柳作圃篱笆,狂夫监工鹰视。不分白天黑夜,起早晚睡度日。东方未显破晓,裤衣互相颠倒。衣裤相互颠倒,公家急迫号令。 译:东方未现光亮,衣裤上下颠倒。裤衣里外颠倒,公家紧急召唤。
《诗经·国风·齐风·东方未明》学习之一百
东方未明,颠倒衣裳1。颠之倒之,自公召之2。
东方未晞3,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃4,狂夫瞿瞿5。不能辰夜6,不夙则莫7。
译:
东方未现光亮,衣裤上下颠倒。裤衣里外颠倒,公家紧急召唤。
东方未显破晓,裤衣互相颠倒。衣裤相互颠倒,公家急迫号令。
折柳作圃篱笆,狂夫监工鹰视。不分白天黑夜,起早晚睡度日。
《天亮了》照片来自头条,敬谢!
注:1.衣裳:上衣叫衣,下衣叫裳。2.公:公家。
3.晞:(xī音西)破晓。
4.樊圃:(fán pǔ音凡普)有篱笆的园圃。圃:菜园、花园。
5.狂夫:无知妄狂的人。瞿瞿:瞪视貌。瞿:鹰隼之视也。
6.辰夜:即晨夜。7.夙:(sù音诉)早。莫:同“暮”。
《日出》照片来自头条,敬谢!
议:本诗天未亮起兴,“自公召之、自公令之”公家紧急、急迫召唤与号令响起,使在睡梦中的人们,不知所措胡乱地穿上衣裳,结果上下穿错,里外又穿错。这还不行,大家一起通睡,相互间又穿错,变成你中有我,我中有你,啼笑皆非。皆因昨日太累,倒头便睡。今日太早,心中又惊慌看不清,才导致的一系列的错误。
是什么原因要这么早起床?原来是折柳编篱笆,那个菜园或者花园还没有篱笆呢,狂夫监工象鹰隼一样的眼睛瞪着你,人们就如猎物一般,那种战战兢兢之状,就透出诗外,让读者也忍不住会打寒颤,可见平时考量之严酷,人在里面的待遇,可想而知。
“狂夫”也仅是执行者,当时考量严酷,人们了无灵性,实乃摧残民智。离人之本性已经太远矣,所以叫天未明,东方不亮。那里还能见到视民如子的景象,哀哉!
诗中运用四个颠倒,笔法神妙,那是何等的慌乱景象,一个堂堂七尺之躯的男儿,竟落得如此度日,那份心境非笔墨所能描绘啊。这种诗还能得到传播与传承,确实需要有相当的肚量,是乃真宰相也。
戊戌年六月十四
《绍兴八字桥》照片来自头条,敬谢!