吓坏了的英文翻译方法(怎样用英语说吓坏了)
吓坏了的英文翻译方法(怎样用英语说吓坏了)3. I was quaking in my boots. 吓得我浑身发抖。所以,表达“scared out of someone’s wits”的意思就是“吓得某人魂飞魄散”。搭配“miss a beat”和汉语里说的“吓得我心里一紧”的意思相同。2. I was scared out of my wits. 我的魂都吓飞了。当单词“wit”用作复数的时候,它的意思是“头脑、机智”。
有人怕虫子,有人怕黑、怕人多的地方… 恐惧是人类共有的一种情感。
你最怕什么?听句子,学习用地道的英语表达说“吓死我了。”
Ways to say you were really frightened:
1. My heart missed a beat. 吓得我的心停跳了一拍。
搭配“miss a beat”和汉语里说的“吓得我心里一紧”的意思相同。
2. I was scared out of my wits. 我的魂都吓飞了。
当单词“wit”用作复数的时候,它的意思是“头脑、机智”。
所以,表达“scared out of someone’s wits”的意思就是“吓得某人魂飞魄散”。
3. I was quaking in my boots. 吓得我浑身发抖。
这个比喻形象地描述了像“在靴子里抖个不停 to quake in one’s boots”一样被吓坏了的样子。
4. I was bricking it. 吓得我惊慌失措。
口语说法“be bricking it”的意思是“吓坏了”。
5. It scared the living daylights out of me. 吓得我魂飞魄散。
表达“to scare the (living) daylights out of someone”用了夸张的手法,形容一个人“吓得半死”的样子。
有哪些事物最让你害怕?试着用音频中的句子练一练吧!
来源:BBC英语教学