和朋友不期而遇的说说(两个老朋友不期而遇)
和朋友不期而遇的说说(两个老朋友不期而遇)Peter: Pretty good how about you?In ages: in a long long time. 表示很久很长时间猜猜是谁?Luara: Oh I can’t believe it! I know it’s you peter! I haven’t seen you in ages how are you?哦,很不敢相信!我知道是你,彼得!我好久没见你了,你好吗?
人物: Peter、Laura
背景:Peter 和Laura他们是好朋友,很久没见,有一天猛然碰见了,相互聊起了家庭……
Peter: Guess who?
猜猜是谁?
Luara: Oh I can’t believe it! I know it’s you peter! I haven’t seen you in ages how are you?
哦,很不敢相信!我知道是你,彼得!我好久没见你了,你好吗?
In ages: in a long long time. 表示很久很长时间
Peter: Pretty good how about you?
很好,你呢?
Laura: Fine busy as always You know me I’m such a workaholic.
很好,像往常一样忙,你知道我,我是个工作狂。
Laura: Wow it’s really great to see you I’d love to catch up on your news. Do you have time to sit down? Or were you on your way out?
哇,真高兴见到你,我很想知道你的消息。你有时间坐下吗?还是你现在要出去?
Catch up (on something): get information or do something so you are now up-to-date(current) no behind; do something that you have postponed得到关于…的消息
Peter: I was leaving but I can join you for a few minutes.
我正要走,但我可以和你一起呆几分钟。
Laura: Great so tell me how’s your family?
太好了,告诉我,你的家人怎么样?
Peter: Well it keeps getting bigger we have four kids now all boys.
好吧,越来越大了,我们现在有四个孩子,都是男孩。
Laura: Four boys? I bet they keep you busy.
四个男孩?我打赌他们会让你忙个不停。
Keep (someong) busy (with): stay occupied with something to do.是忙于做某事
Peter: They sure do the baby’s only a month old so Jennie’s not working right now. And what’s new with you and Jim?
的确是的,孩子才一个月大,所以Jennie现在不上班了。你和吉姆有怎么样?
Laura: Believe it or not he’s home with the kids.
信不信由你,他在家带孩子。
Believe it or not: it’s difficult to believe but it’s true.信不信由你(但事情是真的)
Peter: You’re kidding.
你开玩笑吧!
Laura: No I’m not he talked to his boss about working at home. And it turned out that his boss thought it was a good idea. I love it because Jim does all the shopping and cleaning and we save money on childcare.
不,没开玩笑,他和老板谈过在家工作的事。结果他的老板认为这是个好主意。我很喜欢,因为Jim负责所有的购物和清洁工作,我们在儿童照顾方面可以省下钱。
Be kidding: be joking/ not be serious 开玩笑
It turned out(that/ to be): after expecting something something else surprising happened 原来是……,结果表明……
Peter: It sounds too good to be true! Hmm... Maybe that’s something we should think about doing down the road.
听起来太爽了,都有点不相信是真的了!嗯…,也许这是将来我们该考虑的事情了。
(It) sounds too good to be true: It’s so wonderful I can’t beleive it’s true. 太精彩了以至于让人不相信是真的。
Down the road: in the future. 将来
down the road“有两个意思 : 1. 沿着这条路(= along the road),含zd有”向下“或”向南“之意,相反的词组是up the road; 2. 在将来(=in the future)。
Laura: I’m sure Jennie would love that. But with four kids I don’t know if you’d have time to get any work done.
我相信珍妮会喜欢的 但有四个孩子,我不知道你是否有时间完成别的工作。
Peter: Good point... Yikes it’s afer 1:00 I have to go and spend the rest of the day in meetings. I’m really glad I ran into you laura tell Jim I said hi and that I call you soon so we can all have dinner.
说的也是。。。哎呀,已经一点多了,我得去开会了,我真的很高兴见到你,Laura,代我向Jim问好,我会很快给你打电话的,这样我们就可以一起吃晚饭了。
Run into/ bump into: meet unexpectedly 不期而遇,猛然碰到。
Laura: Great idea! And say hi to Jennie and the kids see you!
好主意!向珍妮和孩子们问好,再见!
如果您觉得对您的英文有一点点帮助,就请关注点赞评论吧,Thanks a million.