哪一只是鸭子英语(asittingduck)
哪一只是鸭子英语(asittingduck)众所周知,一只正在飞的鸭子可不容易打到它,这个短语可不是“一只坐着的鸭子”,今天,小编就总结了一些,快来学习一下吧~1. a sitting duck
我们都知道“duck”,
是我们常见到的一种动物
“鸭子”,
英语中也有很多与之相关的习语。
今天,小编就总结了一些,
快来学习一下吧~
1. a sitting duck
这个短语可不是“一只坐着的鸭子”,
众所周知,一只正在飞的鸭子可不容易打到它,
然而一只浮在水面上的鸭子
却是一个很容易击中的目标。
所以这个短语的实际意思是
“一个很容易受骗、或被打击的对象”
My grandmother sometimes is really a sitting duck to what people told her.
我祖母有时真的很容易被别人说的话骗到。
2. a lame duck
千万不要按字面意思理解为
“瘸了的鸭子”,
这一表达源自美国古老的狩猎格言
“Never waste powder on a dead duck.”
(不要在死鸭子上浪费子弹)
所以这个短语指某人或某物若无他人相助,
就不起作用、无法成功、或不能存在。
它的实际意思是“不中用的人;
处于困境无法自理的人、组织或事物”。
The government should support some lame ducks.
政府应该用资金扶持一些处于困境的企业。
3. duck soup
这个短语不能简单地理解为“鸭子汤”,
它的实际意思是
“轻而易举的小事;小事一桩”。
In my opinion what she asked was only duck soup for you.
在我看来,她的要求只不过是小事一桩。
4. a dead duck
看字面意思是“一只死了的鸭子”,
其实这个短语的实际意思是
“被放弃或将失败的事物”
To be honest we have no money now so his plan is a dead duck.
说实话,我们现在资金短缺,所以他的计划告吹了。