快捷搜索:  汽车  科技

伊索寓言老鼠和公牛的故事(伊索寓言双语故事51)

伊索寓言老鼠和公牛的故事(伊索寓言双语故事51)汲取教训吧!不要对恶人大发慈悲。Learn from my fate not to take pity on a scoundrel.冬日的一个早晨,十分寒冷,一个农夫在他的田里走着。他发现田地上躺着一条蛇,被冻僵了。农夫很清楚这条蛇的致命性,但他还是把他捡了起来,放在自己温暖的怀里,好让它苏醒过来。The Snake soon revived and when it had enough strength bit the man who had been so kind to it. The bite was deadly and the Farmer felt that he must die. As he drew his last breath he said to those standing around:这条蛇很快活了过来,然而等到它力量也恢复得差不多了,却恩将仇报咬了

The Farmer And The Snake

农夫与蛇

by Aesop

出自《伊索寓言》

伊索寓言老鼠和公牛的故事(伊索寓言双语故事51)(1)

A Farmer walked through his field one cold winter morning. On the ground lay a Snake stiff and frozen with the cold. The Farmer knew how deadly the Snake could be and yet he picked it up and put it in his bosom to warm it back to life.

冬日的一个早晨,十分寒冷,一个农夫在他的田里走着。他发现田地上躺着一条蛇,被冻僵了。农夫很清楚这条蛇的致命性,但他还是把他捡了起来,放在自己温暖的怀里,好让它苏醒过来。

The Snake soon revived and when it had enough strength bit the man who had been so kind to it. The bite was deadly and the Farmer felt that he must die. As he drew his last breath he said to those standing around:

这条蛇很快活了过来,然而等到它力量也恢复得差不多了,却恩将仇报咬了农夫一口。被蛇咬的这一口是足以致人于死地的,农夫也很清楚自己必死无疑。在他断气之前,他对那些站在他身边的人说:

Learn from my fate not to take pity on a scoundrel.

汲取教训吧!不要对恶人大发慈悲。

猜您喜欢: