加拿大鹅标志的羽绒服是什么牌(加拿大鹅鹅)
加拿大鹅标志的羽绒服是什么牌(加拿大鹅鹅)Down/daʊn/这个词,最基本的意思就是:在下面;向下,朝下跟down有什么关系呢?经过一夜的发酵,今天上午,@CanadaGoose加拿大鹅 发布声明称,在符合相关法律规定的情况下,所有中国大陆地区专门店售卖的产品可以退货退款。今天我们不聊国事,聊英文。在刚才的英文中可以看出,羽绒服的英文是down jacket那为什么羽绒服的英文是down jacket呢?
据媒体报道,10月27日,上海市民贾女士在上海国金中心商场地下一层LG1-58号“加拿大鹅”专门店,购买了一件型号为9512M的羽绒服,价格为11400元。回到家中后,贾女士发现这件“加拿大鹅”的商标竟然绣错了:中心太阳处多绣了一根弧线!
The rising sentiment came after media reported that a Chinese customer who bought a down jacket at a Canada Goose store in Shanghai on October 27 claimed she could not return the jacket after finding the logo was wrongly embroidered.
然后贾女士想退货,门店表示“退不了”,说:这是中国区通用条款。言外之意就是,国外买的可以退,中国不行!这岂不是“鹅”人吗?有问题也不能退货?谁给他的勇气?
随后央广网发表评论称,质量差却拒不退货,傲娇的“加拿大鹅”只能剩一地“鹅”毛。
经过一夜的发酵,今天上午,@CanadaGoose加拿大鹅 发布声明称,在符合相关法律规定的情况下,所有中国大陆地区专门店售卖的产品可以退货退款。
今天我们不聊国事,聊英文。在刚才的英文中可以看出,羽绒服的英文是down jacket
那为什么羽绒服的英文是down jacket呢?
跟down有什么关系呢?
Down/daʊn/这个词,最基本的意思就是:在下面;向下,朝下
例句:
Is the elevator going down?
这部电梯是向下开的吗?
其实down这个单词的意思非常多,一般我们只注意到前面的两三个意思,根本就不会继续往下看,这也是学习英语过程的一个误区,很多同学只看单词的简明意思,根不不去细究。
其实只要你稍微研究这个单词的其他意思,就能发现down还可以做名词:羽绒,汗毛
那么down jacket翻译为羽绒服就很容易理解了。
在权威的Cambridge Dictionary是这么解释的:
down:small soft feathers especially those from a young bird
小而柔软的羽毛,尤指幼鸟的羽毛
如果要具体区别什么羽绒,还可以说:
goose/duck down鹅/鸭绒
除了羽绒衣,还可以形容羽绒枕头和羽绒睡袋等等。
a down jacket/pillow/sleeping bag
那么问题来了,为什么down有这么多意思,而且向下的和羽绒,这两个意思八竿子打不着,它们有什么联系吗?
其实看似单词有很多的意思,它们实际上是没有一词多义的,每种意思之间一定是有联系的,只是我们没有去发掘而已,如下图红色部分所示:全是向下的,朝下的基本意思
down:在下面;向下,朝下;(坐、躺、放)下;由高到低地;由大到小地;(因破坏性力量倒、垮、塌)下,传下去地,在下面;向下,朝下,使跌倒,使倒下;使掉下;一口气吃下;一口气喝下
而其他的意思全是由向下的,朝下的动作引申而来:
由复杂变简单地:从上至下,一一击破
写在纸上:笔向下落在纸上
在远方,去远处:从高处往下一直走
在南部;向南方:从北方往下一直走
不高兴的;情绪低落的:头耷拉往下,士气低落
(机器或系统)停止运转的:机器倒下,零件散落
羽绒;汗毛:重重的羽毛向下压在身上,让你保持温暖
(尤指在比赛中)打败,击败,战胜:被打趴下
由此可见,以后遇到单词有想不到的意思:
第一:多想想它们之间的联系,一定能找到细微的关联!
第二:多查查原版的英英词典,比如柯林斯,牛津,剑桥,韦氏词典等!