白话续资治通鉴全四册(白话太平广记卷廿八)
白话续资治通鉴全四册(白话太平广记卷廿八)【注】您好,我是非吾,如果您喜欢这个故事,请别忘了关注和点赞,您的关注和点赞是我前进的动力。今后会有更多精彩内容,源源不断推送给您。本人只是想把难懂的文言文故事翻译成白话文,希望能让更多的人看到,了解到我们的先辈们其实也有很多神奇的传说,也有着天马行空的想象力。以上故事,出自宋人李昉等人编辑的《太平广记》,翻译时稍有改动。诸君看到有趣处可一笑了之,万不可模仿文中提到的修炼方法,小说家言,不可信也。文中图片来源于网络,如有侵权,烦请告知删除。回到家乡一年多以后,段䂮十分想念山中度过的那段时间,于是又回去找那些老先生们。到了之后,见屋室山场和自己离去的时候一样,但是所有的门窗都关闭着,却不见有一个人。于是下山来问孤庄的老太太,老太太说:‘先生们有一年多没有到我这里来了。’(忽然想起,想当年孙悟空推倒五庄观的人参果树,为救人参果树,特地回到灵台方寸山时的情景,此情此景何其相似也)段䂮于是悔恨得要
河南荥阳的郑曙,是著作郎郑虔的弟弟。他博学多能,好奇任侠,曾经因为会客,谈到了人间的一件奇事。郑曙说:“各位读过《晋书》吧?看见过太尉(相当于今天的国防部长兼总参谋长)郗鉴的事迹没有?《晋书》上虽然说他死了,但他直到现在还活着。”座中的几位客人惊奇地说:“请讲讲他的故事好吗?”郑曙说:“我有一位好朋友,是武威县(甘肃)的段敭,他在定襄县(山西)做县令。段敭有个儿子叫段䂮从小喜欢清虚,羡慕道术,从不吃肉喝酒。十六岁那年,他向父亲请求说:‘儿想寻游名山大川,向世外高人请教道术。’段敭答应了他,给了他十万钱,随了他的心愿。天宝五年的时候,段䂮路过魏郡(今河南安阳一带),他住在一个客栈里。客栈里还住了一位老人,他骑着一头驴,买了几十斤药,全都是养生辟谷之类的药物,还有些稀奇的市面上没有的药物,老人就每天到市面上甚至到胡人的商号中寻觅。段䂮看那个客人,大盖有七十多岁,眉毛胡须白得如雪似霜,但是他的脸色却像桃花一样,也不见吃五谷杂粮。段䂮明白这老人是个不平常的人,非常高兴(终于找到高人了),等到那老人有了一点空闲时间,就买了一些果品食物,还有好多药品之类的送给那个老人,老人很吃惊说:‘我只是一个山野老人,到这里来买药,不希望世人知道我,你为什么会说我不平常呢?’段䂮说:‘我虽然年轻,但我生性喜欢虚静,见到老人家的所作所为,一定是个得道之人,所以我非常愿意和您交往。’老人家非常高兴,两人一起喝起酒来,一直和到晚上,又共宿一室。就这样过了好几天,老人的药也采购齐全了,,将要分别的时候,老人告诉段䂮说:‘我姓孟,名叫孟期思,现在住在恒山,在行唐县西北九十里的地方。你想要知道的一切就这样。’段䂮向他磕头作别,又安排饮食为他饯行,席间段䂮又向老者磕头,请求和他一起归去,向老者学习道的精妙要旨。老翁对段䂮说:‘这个样子啊,我看你学道的意志比较坚定,我们可以一起修道,但是在山里居住,生活条件十分艰苦,须得能百倍的忍受饥寒,所以很多学道之人都望而却步,还没有开始就结束了。再者山中还有老师宿儒,我也得向他禀报,你先好好想想。’ 段䂮又坚定地向他磕头请求,老人知道他求学的意志坚定,就对他说:‘这样吧,你在八月二十号,到行唐县来,到那里后,再向西北走三十里路,那里有一座孤姥庄,庄内有一位孤姥,她是一个非常奇异的人。你去拜见她 向她说明你的来意,在那里等着我。’ 段䂮再次下拜,答应了老翁的约定。
段䂮等到了约定的日子,就前往行唐县,果然按照老翁的指点找到了姑姥庄。上前叩门求见,只见一个老太太前来开门,问他什么事?段䂮就把在小客栈中和老翁的约定和老太太说了一遍,老太太听完段䂮的诉说,抚摸着他的背说:‘小伙子这么年轻却有这么坚定地求道之心,好啊,好啊。’于是就把段䂮的行李收到柜子里,请他在堂前的阁子里休息。老太太家很富有,给段䂮提供的生活用品也很丰富。就这样段䂮在老太太家一住就是二十多天。后来姓孟的老先生来了,他看到段䂮已经在老太太家等他,就对段䂮说:‘我本来随便说说,没想到你真的来了。可是我现在还有点事需要到恒州去一趟,你在这里先住着,过几天我就回来接你。’过了几天,孟老先生果然回来了,又对段䂮说:‘我需要回去向掌门人说明情况,你还得等等。’又过了几天,孟老先生果然来了,孟老先生让老太太把段䂮的行李全都保存起来,让段䂮只带着随身的衣服和被子和他前往。段䂮于是跟着孟老先生进山。开始走的三十里路,很是艰险,但是还勉强可以行走。又向前走了三十里,这时候就要用手拽着藤蔓,用脚踩着伸出来的岩石,段䂮吓得心都提到嗓子眼里了,一身冷汗。勉强走到了掌门人住的地方。这住处的东面、南面,全是崇山巨石,林木高大苍翠。北面相对比较平坦,接近诸陵岭。西面陡悬向下,一层层的山谷有千长深,而且山谷中竟然还有良田,有一些山民正在耕种。其中有六间瓦房,分前后几栋。那北面的,是诸先生的住所。东边的厢房是厨房,有一道飞泉从檐间落下来,以代替井水。那北门的里面,西面的两间有一个房屋,门是关着的。东西间是两间屋子,有六位先生住在里面。屋前的廊屋里,摆放有几书架的书,大概有两三千卷。有上千石的谷物,里面还有很多药物,好酒约有上千石。段䂮拜见各位先生之后,先生们告诉他说:‘住在深山老林和住在人世间不同,是很苦的,必须忍受饥饿,吃草药。能甘心如此,才可以居住,你能做到吗?’段䂮说:‘我能做到!’于是就留他住下了。五天后,孟老先生说:‘今天何不去拜见拜见老先生(掌门人)!’于是打开了西边的屋子。屋中有一个石堂,堂朝北开,可以直接向下眺望山谷河川。老先生坐在绳床上,一副清心寡欲地样子。段䂮非常恭敬地向老先生行了拜谒之礼,过了很久老先生才睁眼看了看他。老先生对孟先生说:‘这就是你说的那个人吗?这小子不错,就给你当弟子吧!’于是两人就告辞退了出来,又关了房门。这个院子前面面临着西涧有十几颗高高的松树,都有几丈高。树下有一块大的磐石,上面可以坐得下上百人。这块磐石上还刻有一个棋盘,各位先生闲暇时间常在这里饮酒下棋,段䂮作为侍者,常看先生们下棋,那些先生们棋艺不是很高,段䂮忍不住在旁边替先生们支支招。先生们说:‘看不出你还通晓棋艺,坐下来下一局。’于是段䂮就坐下来和他们下,几位先生都不是他的对手。
这个时候掌门人也许听到了外面的声音,就让人打开门,走出房间,住着手杖临崖而立,向西方看了很长时间,回过头来对在场的人说:“可以下盘棋。”孟期思说:“我们几个人都下不过这小子(初生牛犊不怕虎)。”老先生笑了笑,于是就叫段䂮过来,坐在对面和他下棋。时间不长棋盘上老先生的棋局势明显劣于段䂮,老先生微笑着对段䂮说:“你想在这里学习什么技艺呢?” 段䂮到底年轻,不懂得求老先生教授他方术,只说愿意请老先生传授给他《周易》。老先生就招来孟期思,叫他传授《周易》给段䂮。大家坐了一会儿,老先生又回到自己的房间去了,门又关上了。段䂮跟随孟期思学习《周易》,一年多以后,一天比一天明白,无论占卜还是算卦,说话如神。转眼他在山上呆了四年,前后看见老先生出门来不过五六次。老先生只在屋里端坐绳床,正心参禅,经常三百天二百天不出屋。老先生平常睁眼的时候不多,有儿童那样的容貌,身体肥胖,却不吃东西。每次参禅完毕,他或许喝一点药汁,也不知那药是什么名。
后来有一天,老先生忽然对众人说:“我和南岳诸葛仙人的约会时间马上就到了,我该去赴约了。” 段䂮也忽然想起自己离家也很久了,想起了家中的父母双亲,因此请求允许他回家探亲,孟先生非常生气地说:“回去就是回去了,还回来做什么?!”于是就把段䂮的要求告诉了老先生,老先生说:“我就知道这个人在这里待不了多长时间(不能坚持到底),还让他回来干什么!”于是就打发段䂮回去了。
回到家乡一年多以后,段䂮十分想念山中度过的那段时间,于是又回去找那些老先生们。到了之后,见屋室山场和自己离去的时候一样,但是所有的门窗都关闭着,却不见有一个人。于是下山来问孤庄的老太太,老太太说:‘先生们有一年多没有到我这里来了。’(忽然想起,想当年孙悟空推倒五庄观的人参果树,为救人参果树,特地回到灵台方寸山时的情景,此情此景何其相似也)段䂮于是悔恨得要死。
当初,段䂮在山上的时候,曾经向孟先生打听老先生的姓名,孟先生取出一本《晋书•郗鉴传》让他读,对他说:‘要知道老先生,他就是郗太尉!’”
【附:《晋书•列传第三十七•郗鉴传》:郗鉴,字道徽,高平金乡人,汉御史大夫虑之玄孙也。少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦,以儒雅著名。赵王伦辟为掾,知伦有不臣之迹,称疾去职。及伦篡,其党皆至大官,而鉴闭门自守,不染逆节。东海王越辟为主簿,举贤良,不行。征东大将军苟晞檄为从事中郎。晞与越方以力争,鉴不应其召。及京师不守,寇难锋起,鉴遂陷于陈午贼中。邑人张实先求交于鉴,鉴不许。至是,实于午营来省鉴疾,既而卿鉴。鉴谓实曰:“相与邦壤,义不及通,何可怙乱至此邪!”实大惭而退。午以鉴有名于世,将逼为主,鉴逃而获免。午寻溃散,鉴得归乡里。元帝初镇江左,承制假鉴龙骧将军、兖州刺史,镇邹山。咸和初,领徐州刺史。及祖约、苏峻反,鉴闻难,便欲率所领东赴。诏以北寇不许。未几鉴去贼密迩,城孤粮绝,人情业业,莫有固志。设坛场,刑白马,大誓三军曰:“今主上幽危,百姓倒悬,忠臣正士志存报国。凡我同盟,既盟之后,戮力一心,以救社稷。”鉴登坛慷慨,三军争为用命。会舒、潭战不利,鉴与后将军郭默还丹徒,立大业、曲阿、庱亭三垒以距贼。而贼将张健来攻大业,城中乏水,郭默窘迫,遂突围而出,三军失色。参军曹纳以为大业京口之捍,一旦不守,贼方轨而前,劝鉴退还广陵以俟后举。鉴乃大会僚佐,责纳曰:“吾蒙先帝厚顾,荷托付之重,正复捐躯九泉不足以报。今强寇在郊,众心危迫,君腹心之佐,而生长异端,当何以率先义众,镇一三军邪!”将斩之,久而乃释。会峻死,大业围解。后以寝疾,上疏逊位。疏奏,以蔡谟为鉴军司。鉴寻薨,时年七十一。帝朝晡哭于朝堂。册曰:“惟公忠亮雅正,行为世表,社稷之危,赖公以宁。谥曰文成。”】
【注】您好,我是非吾,如果您喜欢这个故事,请别忘了关注和点赞,您的关注和点赞是我前进的动力。今后会有更多精彩内容,源源不断推送给您。本人只是想把难懂的文言文故事翻译成白话文,希望能让更多的人看到,了解到我们的先辈们其实也有很多神奇的传说,也有着天马行空的想象力。以上故事,出自宋人李昉等人编辑的《太平广记》,翻译时稍有改动。诸君看到有趣处可一笑了之,万不可模仿文中提到的修炼方法,小说家言,不可信也。文中图片来源于网络,如有侵权,烦请告知删除。