10天英语单词训练(英语天天背Howam)
10天英语单词训练(英语天天背Howam)medical equipment: 医疗设备;medical insurance: 医疗保险;He had a loving wife at home.medical: adj. 医学的,医疗的,medical treatment: 治疗,医疗救治;
从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:
This is the reason I joined the NRA. Well when Rex started going to those medical conferences I wanted it in the back of his mind that he had a loving wife at home with a loaded Smith and Wesson.
翻译:这就是我加入NRA的原因,当Rex开始参加那些医学会议时,我希望他能意识到,有一个深爱他的妻子,正带着把上了膛的史密斯威森手枪,好好地守在家里。
The NRA: 缩略语,美国的“全国步枪协会”的意思,其全称为:National Rifle Association.
He had a loving wife at home.
medical: adj. 医学的,医疗的,
medical treatment: 治疗,医疗救治;
medical insurance: 医疗保险;
medical equipment: 医疗设备;
medical service: 医疗服务。
conference: n. 会议,大会,讨论会。 这种会议一般指那种比较正式的,需要预先安排好时间和议程的会议。 press conference 新闻发布会,记者招待会;medical conference,医学会议,医学讨论会。
in the back of one’s mind: 在某人的脑海里,在某人的意识里;
loaded:adj. (枪)装满弹药的,上了膛的;
Smith and Wesson: 史密斯威森 美国最大的手枪军械制造商,公司以制造左轮手枪闻名于世,其制造生产的产品遍布各阶层,深获各方青睐。
从这段话可以看出,布瑞还真是挺自信的,她不但加入了全国枪支协会,射击技术很厉害,而且身边随时还有一把上了膛的手枪傍身,尽管他老公作为一名医生,现在经常在外参加医学会议,接触各色人等,但完全可以对她放心,有她这样警惕心强,且十八般武艺样样精通的完美主妇在家守着,大后方那是固若金汤,外人绝没有任何可乘之机。
Do you ever worry?
Lynnie Tom's always away on business. Do you ever worry he might..?
翻译:勒妮,汤姆总是在外出差,你就不担心他会…… ?
be away: 离开,外出的意思,I’ll be away for a while. 我要离开一会儿。
on business: 出公差:
He has gone to Beijing on business. 他去北京出差了。
Do you ever worry that… 你就不担心会出现什么情况吗?
Do you ever worry that you will fail the test?你就不担心你考试不及格吗?
I don't know.
So Susan is he gonna stop seeing that woman?
I don't know. I'm sorry you guys I just... I just don't know how I'm gonna survive this.
翻译:那么,苏珊,他会断绝和那女人的关系吗?
我不知道,很抱歉,姐妹们,我只是,只是不知道自己要怎么才能熬得过去。
you guys 是一种关系很亲密的朋友之间常用的,比较亲切随意的称呼。可以翻译成各位,兄弟们,姐妹们之类的意思。
苏珊在这里说 “I’m sorry you guys” 是因为布瑞问她她老公会不会还和那个女人继续来往,再次触到她的伤痛之处,让她又有点想哭了,在朋友面前再次这样失态让苏珊感到有点丢脸,所以才说,我很抱歉,姐妹们。
I just don't know how I'm gonna survive this.
survive:v. 幸存下来,活下去的意思,这种被爱人背叛的痛苦,可能让苏珊觉得有点生不如死吧,绝望到让人都不想活了,所以她用survive来形容自己,不知道自己要怎样才能熬得过去,存活下来。
对此事深有体会的玛丽同学于是马上安慰她,
Listen to me. We all have moments of desperation. But if we can face them head on that's when we find out just how strong we really are.
翻译:你听我讲,我们都有绝望的时候,但只有在勇敢面对它们时,我们才会发现自己到底能变得多坚强。
Listen to me.
desperation: n. 绝望;
head on: 迎面地,迎头向前地,face them head on 迎头面对它们,勇敢面对的意思,
这段鼓励可是玛丽同学的现身说法,虽然苏珊现在还不明白,但也确实被这句话打动了,一颗受伤的心也因此而得到了抚慰。
这段话是整个绝望的主妇剧集中最经典的一段台词,它鼓励人们在面对伤痛绝望的时候,要勇敢坚强,一旦熬过去,人生就会有新的开始。希望大家都能把它背诵下来,时时鼓励下自己。
美剧经典天天背,地道口语学起来!
模仿和背诵是最原始有效的语言学习手段,坚持下去,日积月累,总有一天你会发现,自己的口语和听力已经发生了质的飞跃!