古诗词详细鉴赏(古诗词鉴赏37)
古诗词详细鉴赏(古诗词鉴赏37)相见无杂言,披草共来往。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟里人,
《归园田居》(二)
晋.陶渊明
野外罕人事,
穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,
虚室绝尘想。
时复墟里人,
披草共来往。
相见无杂言,
但道桑麻长。
桑麻日已长,
我士日已广。
常恐霜霰至,
零落同草莽。
Back to Country Life(二)
Jin.Tao Yuanming
In my poor lane men seldom walk to and fro
While carts and horses rarely come and go.
I shut my wattled gate in broad daylight
And stay home without mundane chores in sight.
At times I walk along the path by day
And meet the farmers on the bushy way.
When we meet a few remarks will go;
How fast the hemp and mulberry leaves grow!
The hemp and mulberry are growing fast;
My ground my garden plot is growing vast.
I'm often afraid that there be hail and frost
When my crops get damaged and are lost.