快捷搜索:  汽车  科技

你不要犯错误英语怎么说(祸不单行英语怎么说)

你不要犯错误英语怎么说(祸不单行英语怎么说)需要注意的是,dish可以做名词,意思是“一道菜”。但其复数形式意思不同,the dishes: 餐具(就餐用过的)因为定语从句中有自己的主语(I),因此引导词(that/which)被省略。之前说过,英语学习过程中定语从句必须要熟练。这句话也包含一句简单的定语从句:the only dish I really know how to make: 我唯一会做的一道菜

今天我们要学习的短句是:

你不要犯错误英语怎么说(祸不单行英语怎么说)(1)

It's the only dish I really know how to make.

What a double whammy.

124: It's the only dish I really know how to make. 这是我唯一会做的一道菜。

之前说过,英语学习过程中定语从句必须要熟练。

这句话也包含一句简单的定语从句:

the only dish I really know how to make: 我唯一会做的一道菜

因为定语从句中有自己的主语(I),因此引导词(that/which)被省略。

需要注意的是,dish可以做名词,意思是“一道菜”。但其复数形式意思不同,the dishes: 餐具(就餐用过的)

例如:

Have you done/washed the dishes?

你洗完餐具没有?

125: What a double whammy. 真是祸不单行啊!

这是一个感叹句。

感叹句是英语中常见的句式,一般用what或how引导。

例如:

What a clever boy he is. = How clever a boy he is.

多聪明的孩子啊!

在这个句子当中,我们需要了解一个词:

whammy /ˈwæm.i/ n 晦气,霉运(指给他人带来霉运和不快的不祥力量)

例如:

He put the whammy on me.

他带给我一身晦气。

但是,这个词有一个常见的搭配:

double whammy (困难或打击)同时到来; 相继发生,也就是我们常说的“祸不单行”。

当然,“祸不单行”也可以用下面的表达:

-Misery loves company.

-An evil chance seldom comes alone.

-Bad events rarely come singly.

-It never rains but it pours.

猜您喜欢: