快捷搜索:  汽车  科技

希望早点看书的句子(双语美文ThreeDaysto)

希望早点看书的句子(双语美文ThreeDaysto)wǒ men dōu dú guò zhè yàng yī xiē dòng rén de gù shì ,gù shì lǐ zhǔ rén gōng jiāng bú jiǔ yú rén shì 。zhǎng zé yī nián ,duǎn zé 24xiǎo shí 。dàn shì wǒ men zǒng shì hěn xiǎng zhī dào zhè gè jí jiāng lí kāi rén shì de rén shì jué dìng zěn yàng dù guò tā zuì hòu de rì zǐ de 。dāng rán ,wǒ suǒ zhǐ de shì yǒu quán zuò chū xuǎn zé de zì yóu rén ,bú shì nà xiē huó dòng fàn wéi shòu dào yán gé xiàn zhì de

希望早点看书的句子(双语美文ThreeDaysto)(1)

Three Days to See

假如拥有三天光明

jiǎ rú yōng yǒu sān tiān guāng míng

Helen Keller

海伦·凯勒

hǎi lún ·kǎi lè

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak of course of free men who have a choice not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

我们都读过这样一些动人的故事,故事里主人公将不久于人世。长则一年,短则24小时。但是我们总是很想知道这个即将离开人世的人是决定怎样度过他最后的日子的。当然,我所指的是有权作出选择的自由人,不是那些活动范围受到严格限制的死囚。

wǒ men dōu dú guò zhè yàng yī xiē dòng rén de gù shì ,gù shì lǐ zhǔ rén gōng jiāng bú jiǔ yú rén shì 。zhǎng zé yī nián ,duǎn zé 24xiǎo shí 。dàn shì wǒ men zǒng shì hěn xiǎng zhī dào zhè gè jí jiāng lí kāi rén shì de rén shì jué dìng zěn yàng dù guò tā zuì hòu de rì zǐ de 。dāng rán ,wǒ suǒ zhǐ de shì yǒu quán zuò chū xuǎn zé de zì yóu rén ,bú shì nà xiē huó dòng fàn wéi shòu dào yán gé xiàn zhì de sǐ qiú 。

Such stories set up thinking wondering what we should do under similar circumstances. What associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past what regrets?

这一类故事会使我们思考在类似的处境下,我们自己该做些什么?在那临终前的几个小时里我们会产生哪些联想?会有多少欣慰和遗憾呢?

zhè yī lèi gù shì huì shǐ wǒ men sī kǎo zài lèi sì de chù jìng xià ,wǒ men zì jǐ gāi zuò xiē shí me ?zài nà lín zhōng qián de jǐ gè xiǎo shí lǐ wǒ men huì chǎn shēng nǎ xiē lián xiǎng ?huì yǒu duō shǎo xīn wèi hé yí hàn ne ?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness a vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those of course who would adopt the epicurean motto of “Eat drink and be merry ” most people would be chastened by the certainty of impending death.

有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过也不失为一个很好的生命法则。这种人生态度使人非常重视人生的价值。每一天我们都应该以和善的态度、充沛的精力和热情的欣赏来度过,而这些恰恰是在来日方长时往往被我们忽视的东西。当然,有这样一些人奉行享乐主义的座右铭——吃喝玩乐,但是大多数人却不能摆脱死亡来临的恐惧。

yǒu shí wǒ xiǎng ,bǎ měi tiān dōu dāng zuò shēng mìng de zuì hòu yī tiān lái dù guò yě bú shī wéi yī gè hěn hǎo de shēng mìng fǎ zé 。zhè zhǒng rén shēng tài dù shǐ rén fēi cháng zhòng shì rén shēng de jià zhí 。měi yī tiān wǒ men dōu yīng gāi yǐ hé shàn de tài dù 、chōng pèi de jīng lì hé rè qíng de xīn shǎng lái dù guò ,ér zhè xiē qià qià shì zài lái rì fāng zhǎng shí wǎng wǎng bèi wǒ men hū shì de dōng xī 。dāng rán ,yǒu zhè yàng yī xiē rén fèng háng xiǎng lè zhǔ yì de zuò yòu míng ——chī hē wán lè ,dàn shì dà duō shù rén què bú néng bǎi tuō sǐ wáng lái lín de kǒng jù 。

Most of us take life for granted. We know that one day we must die but usually we picture that day as far in the future when we are in buoyant health death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty task hardly aware of our listless attitude towards life.

我们大多数人认为生命理所当然,我们明白总有一天我们会死去,但是我们常常把这一天看得非常遥远。当我们身体强壮时,死亡便成了难以相象的事情了。我们很少会考虑它,日子一天天过去,好像没有尽头。所以我们为琐事奔波,并没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。

wǒ men dà duō shù rén rèn wéi shēng mìng lǐ suǒ dāng rán ,wǒ men míng bái zǒng yǒu yī tiān wǒ men huì sǐ qù ,dàn shì wǒ men cháng cháng bǎ zhè yī tiān kàn dé fēi cháng yáo yuǎn 。dāng wǒ men shēn tǐ qiáng zhuàng shí ,sǐ wáng biàn chéng le nán yǐ xiàng xiàng de shì qíng le 。wǒ men hěn shǎo huì kǎo lǜ tā ,rì zǐ yī tiān tiān guò qù ,hǎo xiàng méi yǒu jìn tóu 。suǒ yǐ wǒ men wéi suǒ shì bēn bō ,bìng méi yǒu yì shí dào wǒ men duì dài shēng huó de tài dù shì lěng mò de 。

The same lethargy I am afraid characterizes the use of our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sound hazily without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.

我想我们在运用我们所有五官时恐怕也同样是冷漠的。只有聋子才珍惜听力,只有盲人才能认识到能见光明的幸运。对于那些成年致盲或失陪的人来说尤其如此。但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力,他们对所见所闻不关注、不欣赏。这与常说的不失去不懂得珍贵,不生病不知道健康可贵的道理是一样的。

wǒ xiǎng wǒ men zài yùn yòng wǒ men suǒ yǒu wǔ guān shí kǒng pà yě tóng yàng shì lěng mò de 。zhī yǒu lóng zǐ cái zhēn xī tīng lì ,zhī yǒu máng rén cái néng rèn shí dào néng jiàn guāng míng de xìng yùn 。duì yú nà xiē chéng nián zhì máng huò shī péi de rén lái shuō yóu qí rú cǐ 。dàn shì nà xiē tīng lì huò shì lì cóng wèi zāo shòu sǔn shī de rén què hěn shǎo chōng fèn lì yòng zhè xiē xìng yùn de néng lì ,tā men duì suǒ jiàn suǒ wén bú guān zhù 、bú xīn shǎng 。zhè yǔ cháng shuō de bú shī qù bú dǒng dé zhēn guì ,bú shēng bìng bú zhī dào jiàn kāng kě guì de dào lǐ shì yī yàng de 。

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound. Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see.

我常想如果每一个人在他成年的早些时候,有几天成为了聋子或瞎子也不失为一件幸事。黑暗将使他更珍惜光明;沉寂将教他知道声音的乐趣。有时我会试探我的非盲的朋友们,想知道他们看见了什么。

wǒ cháng xiǎng rú guǒ měi yī gè rén zài tā chéng nián de zǎo xiē shí hòu ,yǒu jǐ tiān chéng wéi le lóng zǐ huò xiā zǐ yě bú shī wéi yī jiàn xìng shì 。hēi àn jiāng shǐ tā gèng zhēn xī guāng míng ;chén jì jiāng jiāo tā zhī dào shēng yīn de lè qù 。yǒu shí wǒ huì shì tàn wǒ de fēi máng de péng yǒu men ,xiǎng zhī dào tā men kàn jiàn le shí me 。

Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods and I asked her what she had observed. “Nothing in particular ” she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses for long ago I became convinced that the seeing see little.

最近我的一位非常要好的朋友来看我,她刚刚在树林里走了很长时间,我问她看见了什么。“没什么特别的,”她回答说。如不是我早已习惯了这样的回答,我也许不会轻易相信,因为很久以前我就相信了有眼人看不见什么。

zuì jìn wǒ de yī wèi fēi cháng yào hǎo de péng yǒu lái kàn wǒ ,tā gāng gāng zài shù lín lǐ zǒu le hěn zhǎng shí jiān ,wǒ wèn tā kàn jiàn le shí me 。“méi shí me tè bié de ,”tā huí dá shuō 。rú bú shì wǒ zǎo yǐ xí guàn le zhè yàng de huí dá ,wǒ yě xǔ bú huì qīng yì xiàng xìn ,yīn wéi hěn jiǔ yǐ qián wǒ jiù xiàng xìn le yǒu yǎn rén kàn bú jiàn shí me 。

How was it possible I asked myself to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch or the rough shaggy bark of a pine. In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep I feel the delightful velvety texture of a flower and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally if I am very fortunate I place my hand gently in a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have cool waters of a brook rush through my open fingers. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama the action of which streams through my finger tips. At times my heart cries out with longing to see all these things. If I can get so much pleasure from mere touch how much more beauty must be revealed by sight. Yet those who have eyes apparently see little. The panorama of color and action fill the world is taken for granted. It is human perhaps to appreciate little that which we have and to long for that which we have not but it is a great pity that in the world of light and the gift of sight is used only as mere convenience rather that as a means of adding fullness to life.

我问自己在树林中走了一小时,怎么可能什么值得注意的东西都没有看到呢?而我一个盲人仅仅通过触摸就发现了数以百计的有趣的东西。我感到树叶的对称美,用手摸着白桦树光滑的树皮或是松树那粗糙的厚厚的树皮。春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。我感到了花朵的可爱和茸茸的感觉,发现它层层叠叠地绽开着,大自然的神奇展现在我的面前。当我把手轻轻地放在一棵小树上,如果幸运的话,偶尔会感到歌唱的小鸟欢快的颤动。我会愉快地让清凉的溪水从手之间流过。对我来说,满地厚厚的松针和松软的草坪比奢华的波斯地毯更惹人喜爱。对我来说四季变换的景色如同一场动人心魄的不会完结的戏剧,剧中的人物动作从我的指尖流过。我的心不时在呐喊,带着对光明的渴望。既然仅仅通过触摸就能使我获得如此多的喜悦,那么光明定会展示更多美好的事物啊。可惜的是那些有眼睛的人分明看到很少,整个世界缤纷的色彩和万物的活动都被认为是理所当然。也许不珍惜已经拥有的,想得到还没有得到的是人的特点,但是在光明的世界里只把视觉用做一种方便的工具,而不是丰富生活的工具,这是令人多么遗憾的事情啊。

wǒ wèn zì jǐ zài shù lín zhōng zǒu le yī xiǎo shí ,zěn me kě néng shí me zhí dé zhù yì de dōng xī dōu méi yǒu kàn dào ne ?ér wǒ yī gè máng rén jǐn jǐn tōng guò chù mō jiù fā xiàn le shù yǐ bǎi jì de yǒu qù de dōng xī 。wǒ gǎn dào shù yè de duì chēng měi ,yòng shǒu mō zhe bái huà shù guāng huá de shù pí huò shì sōng shù nà cū cāo de hòu hòu de shù pí 。chūn tiān lǐ wǒ mǎn huái zhe xī wàng chù mō zhe shù zhī xún zhǎo xīn yá ,nà shì dà zì rán dōng yǎn hòu xǐng lái de dì yī gè zhēng xiàng 。wǒ gǎn dào le huā duǒ de kě ài hé róng róng de gǎn jiào ,fā xiàn tā céng céng dié dié dì zhàn kāi zhe ,dà zì rán de shén qí zhǎn xiàn zài wǒ de miàn qián 。dāng wǒ bǎ shǒu qīng qīng dì fàng zài yī kē xiǎo shù shàng ,rú guǒ xìng yùn de huà ,ǒu ěr huì gǎn dào gē chàng de xiǎo niǎo huān kuài de chàn dòng 。wǒ huì yú kuài dì ràng qīng liáng de xī shuǐ cóng shǒu zhī jiān liú guò 。duì wǒ lái shuō ,mǎn dì hòu hòu de sōng zhēn hé sōng ruǎn de cǎo píng bǐ shē huá de bō sī dì tǎn gèng rě rén xǐ ài 。duì wǒ lái shuō sì jì biàn huàn de jǐng sè rú tóng yī chǎng dòng rén xīn pò de bú huì wán jié de xì jù ,jù zhōng de rén wù dòng zuò cóng wǒ de zhǐ jiān liú guò 。wǒ de xīn bú shí zài nà hǎn ,dài zhe duì guāng míng de kě wàng 。jì rán jǐn jǐn tōng guò chù mō jiù néng shǐ wǒ huò dé rú cǐ duō de xǐ yuè ,nà me guāng míng dìng huì zhǎn shì gèng duō měi hǎo de shì wù ā 。kě xī de shì nà xiē yǒu yǎn jīng de rén fèn míng kàn dào hěn shǎo ,zhěng gè shì jiè bīn fēn de sè cǎi hé wàn wù de huó dòng dōu bèi rèn wéi shì lǐ suǒ dāng rán 。yě xǔ bú zhēn xī yǐ jīng yōng yǒu de ,xiǎng dé dào hái méi yǒu dé dào de shì rén de tè diǎn ,dàn shì zài guāng míng de shì jiè lǐ zhī bǎ shì jiào yòng zuò yī zhǒng fāng biàn de gōng jù ,ér bú shì fēng fù shēng huó de gōng jù ,zhè shì lìng rén duō me yí hàn de shì qíng ā 。

Oh the things that I should see if I had the power of sight for three days!

噢,假如我拥有三天光明,我将会看见多少事物啊!

ō ,jiǎ rú wǒ yōng yǒu sān tiān guāng míng ,wǒ jiāng huì kàn jiàn duō shǎo shì wù ā !

=====================

邻居说

www.linjushuo.com

食色性也,做情趣用品我们是认真的。

猜您喜欢: