快捷搜索:  汽车  科技

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)这幅画像位于上东区一间联排别墅的楼梯间内。画像里的前总统看上去正闲散地坐在椭圆形办公室的一把椅子上,穿着红色高跟鞋,和一件蓝色连衣裙。这样妩媚的姿势让人联想到莫妮卡•莱温斯基。The picture depicting the former president apparently lounging on a chair in the Oval Office wearing red heels and posing suggestively in a blue dress redolent of Monica Lewinsky was in a room off the stairway of the Upper East Side townhouse.当地时间上个周六上午,爱泼斯坦在监狱中“自杀”。是自杀?还是被幕后大佬杀人灭口?对他的调查并没有因为他的死亡就结束。最近媒体报道,在他曼

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(1)

穿着裙子的克林顿?

从亿万富翁爱泼斯坦在狱中疑似“自杀”身亡,到特朗普发帖暗指爱泼斯坦的死和克林顿有关,关于爱泼斯坦死因的猜测就一直没有停过。

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(2)

杰弗里•爱泼斯坦 Via AP

美国亿万富豪杰弗里•爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)是现任美国总统特朗普、前美国总统克林顿、英国安德鲁王子的好友。今年7月,他遭到逮捕,面临组织未成年人进行性交易的指控。美国版女童性交易案,嫖客和掮客合体,还是个亿万富豪!

当地时间上个周六上午,爱泼斯坦在监狱中“自杀”。是自杀?还是被幕后大佬杀人灭口?对他的调查并没有因为他的死亡就结束。

最近媒体报道,在他曼哈顿的豪宅里发现了一幅奇怪的画像——穿着裙子、踩着高跟鞋的克林顿

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(3)

Via Daily Mail

The picture depicting the former president apparently lounging on a chair in the Oval Office wearing red heels and posing suggestively in a blue dress redolent of Monica Lewinsky was in a room off the stairway of the Upper East Side townhouse.

这幅画像位于上东区一间联排别墅的楼梯间内。画像里的前总统看上去正闲散地坐在椭圆形办公室的一把椅子上,穿着红色高跟鞋,和一件蓝色连衣裙。这样妩媚的姿势让人联想到莫妮卡•莱温斯基。

The dress is also strikingly similar to one worn by Hillary Clinton at the 2009 Kennedy Center Honors.

这件衣服与希拉里•克林顿在2009年肯尼迪中心所穿的衣服非常相似。

Via Daily Mail

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(4)

希拉里曾穿过一件类似的蓝裙子

据悉这幅画是澳大利亚裔美国艺术家Petrina Ryan-Kleid创作,虽然不清楚爱泼斯坦是买了这幅画还是有印刷品。

向媒体公布这幅图画的是一位和爱泼斯坦有生意往来的匿名人士。2012年她曾因为商业目的拜访了爱泼斯坦。她说当时爱泼斯坦穿着睡衣就出来了,看上去看让人不寒而栗

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(5)

爱泼斯坦位于纽约的豪宅

She said: 'He came out in pajamas. He wasn't messy but he had on a white t-shirt pajama bottoms and bare feet. He was very grey and he looked creepy.

她说:“他穿着睡衣就出来了。这个人并没有很凌乱,但是他穿着一件白色T恤、睡裤、还光着脚。他看上去气色不好,整个人的样子很奇怪。”

'I knew he would bury us if something went wrong.'

“我当时就想,如果谈不拢他很可能会把我们活埋了。”

Via Daily Mail

生意没有谈成,但是她在豪宅逗留期间无意间发现了这幅奇怪的克林顿的画像。

The woman said she was shocked to catch sight of the portrait through an open door as she walked through the ornate home with her business partner.

这位女士说她看到这幅画的时候很震惊。当时她正和商业伙伴穿过这套华丽的公寓,突然透过一扇开着的门看到了这幅画。

She told DailyMailTV: 'It was absolutely Bill Clinton. It was shocking - it was definitely a painting of him. It was a very provocative sexual picture. He was wearing heels a blue dress and his hand was in a weird position.

她告诉Dail Mail TV “我确定是比尔•克林顿。我太震惊了,画的绝对是他。这是一幅非常挑逗的,有性暗示的画。他穿着高跟鞋、蓝色的裙子、手的姿势也很奇怪。”

Via Daily Mail

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(6)

这幅画像的出现,可能成为克林顿和爱泼斯坦之间关系的新转折点。上个月克林顿还称对爱泼斯坦做的事情毫不知情。

Last month the former president's office said he had not known anything of Epstein's crimes and had taken four trips with him in 2002 and 2003 - although flight logs showed that he had taken a total of at least 26 individual flights in the course of those.

上个月,这位前总统办公室表示克林顿对爱泼斯坦的罪行一无所知,并在2002年和2003年曾与他一起坐过四次飞机旅行——尽管飞行日志表明他们至少飞行了26次。

Additionally Epstein's alleged procurer Ghislaine Maxwell was a guest at Chelsea Clinton's wedding to Marc Meezvinsky at least a year after the time when Bill Clinton says his relationship with Epstein ended.

此外,爱泼斯坦的皮条客Ghislaine Maxwell 也作为嘉宾参加了克林顿女儿切尔西的婚礼。这是克林顿说他结束与爱泼斯坦的关系的一年之后。

Via Daily Mail

德国画家丢勒海怪(有人在爱泼斯坦的房间里)(7)

Ghislaine Maxwell 出现在切尔西的婚礼上

另外,爱泼斯坦尸检结果发现,他颈部多处骨折,含舌骨骨折。专家称,如果是上了年纪的人自杀,舌骨骨折是有可能的。但通常情况下,舌骨骨折在他杀案中较为常见

People familiar with the autopsy who spoke on the condition of anonymity due to the sensitive stage of the investigation said Sampson’s office is seeking additional information on Epstein’s condition in the hours before his death. That could include video evidence of the jail hallways which may establish whether anyone entered Epstein’s cell during the night he died; results of a toxicology screening to determine if there was any unusual substance in his body; and interviews with guards and inmates who were near his cell.

知情人士透露,桑普森办公室正在搜集爱泼斯坦死亡前几小时内的更多信息,包括监狱走廊的视频,这或将证明事发当晚是否有人进入过爱泼斯坦的牢房;毒理学检查的结果,或许可以确定是否有不正常的物质进入他体内;以及对狱警和囚犯进行采访。

Via Washington Post

这些细节给爱泼斯坦的死亡再增添悬疑色彩,你觉得爱泼斯坦是怎么死的?

猜您喜欢: