send to your room(送你回家不是Sendyou)
send to your room(送你回家不是Sendyou)send someone to是出于一种有目的的安排,把某人送往某地,以期待别人为你做某事。和日常的送回家,是有区别的。虽然send 的确是「送」的意思,但是这样翻译是不行的!大家知道这句话怎么翻译吗?“Let me send you home”?Let me send you home是错的
和心爱的妹子约会
总想处处做到完美
约完会很多男生都会绅士地说:
“我送你回家吧”
大家知道这句话怎么翻译吗?
“Let me send you home”?
Let me send you home是错的
虽然send 的确是「送」的意思,但是这样翻译是不行的!
send someone to是出于一种有目的的安排,把某人送往某地,以期待别人为你做某事。和日常的送回家,是有区别的。
例句
Her parents sent her to a boarding school.
她的父母把她送到了一所寄宿学校。
Sunny sent Jack to buy subway.
Sunny要杰克去买赛百味。
地道的“我送你回家”应该这么说!
送某人回家
accompany someone home
walk/drive someone home
例句
It's too late let me walk you home.
很晚了,我送你回家吧。
Did you let the boy walk you home?
你让男孩送你回家了吗?
关于“send”的其他用法
1.send something off
邮寄
例句
I sent off the letter this morning.
我今天早上寄了信。
2.send-off
送行
例句
If he'd played in that match he would have got a great send-off and it all would have been fine.
如果他踢了那场比赛一切都会没事,我们会为他送别。
Before I went to travel I had a big family send-off.
我出门旅游前,家人们都来送我。
3.a big send-off
欢送会
例句
I had a wonderful big send-off before I left.
我离开前度过了一个盛大的欢送会。
But I could have handled it better giving him a big send-off and taking pains to make it look like his idea.
但是我本来可以把事情处理得更好些,比如给他举行一个盛大的送别仪式,尽力地制造一种表象,好像离职是他自己的主意。
4.send chills up (one's) spine
毛骨悚然,背脊发冷
例句
His words sent a chill down her spine.
他的话让她脊背发凉。
Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine!
我们能不能走啊,这个老房子真的要把我吓尿了。
5. send someone packing
打败某人,突然解雇某人
例句
I sent my enemy packing.
我打败了我的对手。
I couldn't stand him anymore so I sent him packing.
我真的受不了他了,所以我把他开除了。
6.send ahead for something
提前做好准备
例句
We sent ahead for room reservations at the hotel.
我们提前订好了酒店房间。
I will send ahead for a uber to meet us at the station.
我会提前叫一辆uber在车站等我们。
7.send (a) mixed message(s)
发送不清晰,令人误解困惑的信息。
例句
My ex-girlfriend has accused me of sending mixed messages about our relationship as if I'm trying to get back together with her.
我前女友说我给她发暧昧信息?说的好像我要和她复合哦!