快捷搜索:  汽车  科技

随大流 英语(随波逐流用英语怎么说)

随大流 英语(随波逐流用英语怎么说)2. captive另外,drift的动词意思是“漂流”,drift with the tide就是随波逐流;没有自己的观点;人云亦云。大致明白某人所说的话if you catch/get my drift你明白我的意思吧

《小谢尔顿》S2E12这一集里,小谢尔顿生病住院了。

随大流 英语(随波逐流用英语怎么说)(1)

1. catch/get sb's drift

drift表示大意,主旨,有两个相关表达:

catch/get sb's drift

大致明白某人所说的话

if you catch/get my drift

你明白我的意思吧

另外,drift的动词意思是“漂流”,drift with the tide就是随波逐流;没有自己的观点;人云亦云。

随大流 英语(随波逐流用英语怎么说)(2)

2. captive

captive的意思是囚徒;猎获物;(尤指)战俘,相关搭配是hold/take sb captive。

Richard was finally released on February 4 one year and six weeks after he'd been taken captive.

理查德经历了1年零6周的囚禁之后,终于在2月4日被释放。

随大流 英语(随波逐流用英语怎么说)(3)

3. -ridden

-ridden这个后缀是“充满…的;满是…的;为…所困扰的”:

superstition-ridden

迷信盛行

guilt-ridden

内心充满了自责

the debt-ridden economies of Latin America

为债务所困扰的拉美经济

(来源:沪江英语 编辑:yaning)

来源:沪江英语

猜您喜欢: