快捷搜索:  汽车  科技

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)古来征战几人回。葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,

1:王翰《凉州词》

《凉州词》是唐人乐府歌词中的一种。这种词均以边地为名,如伊州,甘州之类都是。这里的所谓凉州,指今甘肃省河西,陇右一带,唐时州治在今武威县。

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(1)

原诗:

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,

古来征战几人回。

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(2)

浅译:

葡萄酿造的美酒

盛它的是光能照夜的白玉酒杯,

这时侯

正想开怀畅饮

可是骑在马上的乐队

弹奏着琵琶,已在相催,

醉了

躺在沙场上

请不要见笑,

试问:

自古以来那些出征打仗的人儿

能有几个是活着而回?

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(3)

2:张旭《桃花溪》

桃花溪,即桃花源。在湖南省桃源县西南二十里,源出桃花山,北流入沅江。晋代诗人陶潜曾作桃花源诗并记,记中说,晋太元年间,武陵渔人偶然发现了桃源里住着与世隔绝的人群。陶潜在诗和记中通过对这群人生活的描绘,寄托了自己的理想。

张旭的这首诗,是因为望到了桃花流水,而想起了陶潜那篇“寓言”故事,并对所谓“世外桃源”的存在发生了怀疑。

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(4)

原诗:

隐隐飞桥隔野烟,

石矶西畔问渔船:

桃花尽日随流水,

洞在清溪何处边?

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(5)

浅译:

远处

那座隐隐约约的高桥

笼隔着一重野烟,

站在这石矶的西畔

我问讯着一支打鱼的小船:

“呵

看这桃花

整日理都是随着流水东去,

可是

那世外仙源的洞口

到底又在这清溪的哪一边?”

唐诗精读四(唐诗浅译004二首)(6)

猜您喜欢: