快捷搜索:  汽车  科技

英汉翻译赏析手法有哪些(英汉翻译技巧与传神翻译欣赏)

英汉翻译赏析手法有哪些(英汉翻译技巧与传神翻译欣赏)这个句子并不复杂,理解上也没有什么困难。这里考验的是读者的汉语功底——能不能把raised his eyebrows in question的意境传神地展现出来。(“阿波罗”17号的任务徽章;NASA图片)宇航员作者和另一位宇航员带着夫人在墨西哥度假时,在宾馆的房间里接到了上司打来的电话,告诉他“阿波罗”17号登月飞行任务将由他担任指令长。另一位宇航员Ron也想知道自己是否入选登月乘组。Barbara and I were at the Las Brisas in Acapulco with Ron and Jan Evans for a brief holiday in October when the call came from Houston and I heard Deke's gruff familiar voice. "Congratulations Ge

(本讲座每周分享英语学习和英汉翻译的独有经验,欢迎关注。)

什么是传神翻译?

文学翻译贵在“传神”。所谓“传神”,就是把原文的意思表达得非常准确,意境展现得非常逼真、鲜活,让人读后产生一种拍案叫绝的冲动。要实现这一目标,除了具备深厚的语言功底,学习和掌握一定的翻译技巧也是非常有益的。

英汉翻译技巧与传神翻译欣赏

怎样翻译下面的英语句子?怎样翻译才比较传神?

Ron pointed a finger at himself and raised his eyebrows in question.

相关段落和背景信息:

宇航员作者和另一位宇航员带着夫人在墨西哥度假时,在宾馆的房间里接到了上司打来的电话,告诉他“阿波罗”17号登月飞行任务将由他担任指令长。另一位宇航员Ron也想知道自己是否入选登月乘组。

Barbara and I were at the Las Brisas in Acapulco with Ron and Jan Evans for a brief holiday in October when the call came from Houston and I heard Deke's gruff familiar voice. "Congratulations Geno " he said. "Apollo Seventeen is yours." Ron walked into the room while I was on the phone and I happily flashed him a thumbs-up sign. Good news.

I started to burble with excited appreciation when I realized he hadn't told me who would be my crew members. Ron pointed a finger at himself and raised his eyebrows in question.

英汉翻译赏析手法有哪些(英汉翻译技巧与传神翻译欣赏)(1)

(“阿波罗”17号的任务徽章;NASA图片)

难点分析和翻译技巧:

这个句子并不复杂,理解上也没有什么困难。这里考验的是读者的汉语功底——能不能把raised his eyebrows in question的意境传神地展现出来。

作者接到上司的电话,Ron也想知道情况——自己是否入选登月乘组,但他不想让电话另一头的上司知道他也在房间里,因此只能通过手势和表情来询问。

另外,burble的意思也需要解释一下。美国的Merriam-Webster’s Dictionary给出了如下的释义:

Burble: to talk enthusiastically or excessively (喋喋不休).

试译:

10月,芭芭拉和我与罗恩和简·埃文斯一起到墨西哥阿卡普尔科的拉斯布里萨斯短暂度假,当来自休斯敦的电话打到宾馆时,我听到了迪克那粗哑、熟悉的声音:“祝贺你,吉恩,‘阿波罗’17号是你的了。”我接电话的时候,罗恩也走进来,我给他做了个拇指向上的手势——好消息。

我开始兴高采烈、喋喋不休地表达谢意,此时猛然意识到他并没有告诉我谁是我的乘组成员。罗恩用手指了指自己,挤眉弄眼地向我询问。

这里的“挤眉弄眼地向我询问”就非常传神地展现了原文的意境。

所以,要想做好英汉翻译,仅仅学好英语是不够的,扎实的汉语功底非常重要!另外,翻译时一定要沉浸在作者的语言环境中。

下期预告:

怎样翻译下面的英语句子才比较传神?

Aeronautical engineering the Navy way was a bitch.

往期精彩回顾:

英汉翻译技巧与传神翻译欣赏(30)英汉翻译赏析手法有哪些(英汉翻译技巧与传神翻译欣赏)(2)

(重温登月惊险之路,欣赏翻译传神之美)

#头条创作挑战赛#

猜您喜欢: