文言文翻译技巧中学生(用现代汉语翻译文言文)
文言文翻译技巧中学生(用现代汉语翻译文言文)“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:’鄙贱之人,不知将军宽之至此也。‘”某生神翻译:“强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,只是因为我们两个人在一起......”有学生翻译成:“哭了整夜,读了几天书,终于自己上吊死了。”我从中感觉到了深深的恶意。 “强秦所以不敢加兵于赵者,徒以吾二人在也。”(强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,仅仅因为我们两个人都在啊!)
文言文的翻译,最是“差之毫厘,谬以千里”。如果用字面上的意思去理解古代文言文,很有可能会闹出笑话哦!下面就来感受一下,老师们阅卷时的哭笑不得吧!
作为语文老师,我可以告诉大家,每次考试后改文言文翻译,奇葩翻译要多少有多少。
“哭竟夜,阅数日,竟自缢死。”
(哭了整晚,过了几天,最终上吊而死。)
有学生翻译成:“哭了整夜,读了几天书,终于自己上吊死了。”我从中感觉到了深深的恶意。
“强秦所以不敢加兵于赵者,徒以吾二人在也。”
(强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,仅仅因为我们两个人都在啊!)
某生神翻译:“强大的秦国不敢对赵国用兵的原因,只是因为我们两个人在一起......”
“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:’鄙贱之人,不知将军宽之至此也。‘”
有学生翻译成:“廉颇听说后,光着膀子背着荆条,带着门客到蔺相如门前谢罪说:’你这卑鄙贱人,不知道将军我宽大对待你到这种地步吗?‘”
“沛公起如厕。”
翻译:“沛公开始变得像厕所一样。”
“虽乘奔御风不以疾也。”
翻译:“虽然骑着马吹着风,我还是没有生病 。”
“大王来何操?”
翻译:“大王你要做什么操?”
“十月而拔蓟城,燕王喜太子丹等尽率其精兵东保于辽东。”
我上学的时候,某同学把“燕王喜”翻译成了“燕王非常高兴”,语文老师当堂掀桌(#╯‵□′)╯。
数年后,我也当上了语文老师,还是这句话,一学生的翻译成:“十月份拆除了蓟城,燕王喜欢太子丹,等到燕国大将尽带领他的精兵在东边的辽东防守。”
《出师表》:“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。”
一同学答曰:“宫廷和府衙的里面,都藏着一具尸体,对于尸体的处理方法,大家的意见都不相同。”
当时笑死我们了。
“圣人无常师。”
翻译成:“圣贤的人都没有正常的老师。”
“是可忍,孰不可忍。”
翻译:“是可以忍啊,这谁不能忍?”
《廉颇蔺相如传》:“廉颇者,赵之良将也。”
学生:“廉颇,是赵之良的将军。”
说,这个赵之良是谁?
文言文没学好的后果,不,笑果,就是这样了。玩笑归玩笑,关于文言文的正确意思也要掌握牢哦,不然到考试的时候可就要哭了!