大量关于昆虫知识的英语(专业英语听力-词汇)
大量关于昆虫知识的英语(专业英语听力-词汇)Jacky 从来不在位置上!他超忙的。Jacky is hardly ever in the office. He’s quite a busy bee!He was as busy as a bee all weekend.他整个周末都忙得团团转。另外,若要形容一个人忙碌地东奔西走,也可以直接说他是个busy bee噢!
作者:Jamie Chang
1. 蜜蜂 bee
as busy as a bee 忙得不可开交
大家都知道蜜蜂是世界上最勤劳的昆虫了,因此当形容一个人as busy as a bee,意思就是如蜜蜂一样忙碌。
He was as busy as a bee all weekend.
他整个周末都忙得团团转。
另外,若要形容一个人忙碌地东奔西走,也可以直接说他是个busy bee噢!
Jacky is hardly ever in the office. He’s quite a busy bee!
Jacky 从来不在位置上!他超忙的。
bee’s knees 出类拔萃的人或事物
蜜蜂的膝盖居然跟出类拔萃有关!咦?为什么会这样呢?原来是因为蜜蜂在采蜜时,脚会沾上大量的花粉,因此被视为最精华的部分,于是就有这种说法啦!是不是很有趣呢!
Susan is the bee’s knees in our school. Everybody loves her!
Susan 是我们学校的风云人物。大家都超爱她的!
what’s the buzz 有什么传言
What’s the buzz about the new student?
你知道那个新学生的八卦吗?
*补充*
buzz 指的是蜜蜂发出的嗡嗡声,现今口语用法则指传言、话题、一群人的谈论声。做为动词时,意思为「发出嗡嗡声」或「散播谣言」。
buzz off 滚开
当你不堪嗡嗡作响的蜜蜂之扰时,你会跟它说“buzz somewhere else(到别的地方去嗡嗡叫)”,因此buzz off衍伸出来的意思为叫人滚开。
Buzz off! Stop annoying me!
滚开!别再烦我了!
2. 蝴蝶 butterfly
have a butterfly in someone’s stomach 感到紧张不安
想像有蝴蝶在胃乱飞的感觉如何?是否会非常反感、不舒服?没错,这个片语以胃里有蝴蝶来比喻某人感到紧张、不安。
Soon will be my turn to give a speech. I really have a butterfly in my stomach right now.
很快就要轮到我发表演说了。我现在觉得非常紧张不安。
like a moth to a flame 無可抵抗的吸引力
moth 是「蛾」,因天性使然,即使会葬送性命,飞蛾仍然义无返顾地朝火焰扑去。like a moth to flame即是用来表示某事物对一个人有着致命的吸引力。
When I saw Henry I feel like a moth to a flame.
当我遇见Henry后,我感受到他致命的吸引力。
3. 苍蝇fly
a fly on the wall 悄悄在旁观察的人
一只不起眼的苍蝇停在墙上,几乎大多数的人都不会注意到,就像小小的间碟一样,观察着人们的一举一动。因此这句话可以用来形容某人能够在某些场合或事件中,悄悄地当个观察者而不被察觉。
I wish I could be a fly on the wall when my parents discuss my future.
真希望我能偷听我父母讨论我的未来。
would not hurt a fly 个性非常温和
一个连苍蝇这么小的昆虫都不忍心伤害的人,表示他的个性非常温和、善良。
My daughter is so sweet. She wouldn’t hurt a fly.
我的女儿个性温和、甜美。
4. 虫子 bug
bug (v.) 使某人心烦/缠着某人
如果有小虫在你身旁飞来飞去,你一定会觉得很烦对吧!bug当名词时除了是我们常说的「程序错误」外,其原意为「虫子」,当动词使用时则表示「使人心烦」或「缠着某人」。
Stop bugging me! I have to finish my work before deadline!
别烦我了!我得在死线前赶紧完成工作!
bug-eyed 目瞪口呆
Little Jonny was bug-eyed when he saw the toy car for his birthday.
当小强尼看见他生日的玩具汽车时,惊讶地目瞪口呆。
5. 蚂蚁 ant
ants in your pants 坐立難安
裤子里有许多蚂蚁爬来爬去是什么样的感觉呢?是不是站也不是、坐也不是?裤子里有蚂蚁恰恰表达出一个人坐立不安、焦躁难耐的情绪。
The team report isn’t due until next Friday; however Sam has ants in his pants and asked allteam members to have it ready by Sunday morning.
虽然团体报告的缴交期限是下周五,但Sam已经急得像热锅上的蚂蚁,要求所有组员在这礼拜天早上完成报告。