快捷搜索:  汽车  科技

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)古诗中写梦的诗不少,但李白却把梦境写成了仙境,在这个仙境中,有现实的山水、真实的历史人物,也有在游仙过程中的惊叹与惊惧,有恍惚,也有清醒,它们共同构成了一个理想世界,足以慰藉李白内心的失落与政治上的失败。清代沈德潜《说诗语》论太白七言古诗“想落天外,局自变生”,确然此诗虽是七言,但李白大胆解除规则限制,随性挥洒,灵活使用四言、五言、六言、七言甚至九言,还信手借用骚体,语言错落生姿,文势离奇酣畅,唯李白之诗能给人以这等审美愉悦。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?此诗作于李白出翰林之后,其作年一说公元745年(天宝四载),一说公元746年(天宝五载)。公元744年(唐玄宗天宝三载),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途,这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离

这是李白的代表作之一。诗人以辉煌浪漫之想,记录梦游仙山的离奇瑰丽之境。虽描写奇特幻境,叙述条理不乱;虽书写虚无缥缈的梦游景象,内里却有浓厚的现实感。

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)(1)

梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?

赏析

此诗作于李白出翰林之后,其作年一说公元745年(天宝四载),一说公元746年(天宝五载)。公元744年(唐玄宗天宝三载),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途,这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离开东鲁南游吴越之时。

梦中的恣意是在令人失望的现实生活中所没有的。诗人梦醒之后悟出:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”尘世间的欢乐其实也像梦境一样短暂而虚幻,因梦而悟,所以,读到“安能摧眉折腰事权貴,使我不得开心颜”时,身心为之一快。

清代沈德潜《说诗语》论太白七言古诗“想落天外,局自变生”,确然此诗虽是七言,但李白大胆解除规则限制,随性挥洒,灵活使用四言、五言、六言、七言甚至九言,还信手借用骚体,语言错落生姿,文势离奇酣畅,唯李白之诗能给人以这等审美愉悦。

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)(2)

古诗中写梦的诗不少,但李白却把梦境写成了仙境,在这个仙境中,有现实的山水、真实的历史人物,也有在游仙过程中的惊叹与惊惧,有恍惚,也有清醒,它们共同构成了一个理想世界,足以慰藉李白内心的失落与政治上的失败。

也正是在诗中创造了一个自己向往的理想世界,李白才实现了人格升华—他虽然也曾承诏作诗,释天子之愁,但骨子里终归追求的是不摧眉折腰的自由与超越。李白的诗不仅表现自我,更重要的是创造自我。

这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。诗人运用丰富奇特的想象和大胆夸张的手法,组成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游图。全诗构思精密,意境雄伟,内容丰富曲折,形象辉煌流丽,感慨深沉激烈,富有浪漫主义色彩。其在形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,笔随兴至,体制解放,堪称绝世名作。

这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。

这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)(3)

释词

天鸡:神话中天上的鸡。南朝梁任昉《述异记·卷下》:“东南有桃都山,山上有大树,名曰桃都枝,相去三千里,上有天鸡。日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随鸣之。”

岩泉:像雷声般响震泉石。这两句描写声响的巨大,能使深林战果,使重叠的山峦震惊。栗和惊都是使动用法。

列缺:指闪电。

青冥浩荡:天空广阔远大。

金银台:金银铸成的宫阙,神仙居住处。

云之君:即云神,见战国时期楚国屈原《楚辞·九歌·云中君》。D鼓:弹奏。瑟:古时的一种弦乐器,有二十五弦。鸾回车:神鸟驾着车。

梦醒时分,只剩下睡觉时的枕席,刚才梦中所见的烟霞仙境都无影无踪。

君:此处指东鲁的友人。本诗还有一题作《别东鲁诸公》。

白鹿:古代以为祥瑞之物。见《国语·周语上》:“得四白狼、四白鹿以归。”

摧眉:指低眉、低头。

李白举头望明月低头思故乡赏析(李白梦游天姥吟留别赏析)(4)

翻译

听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。
越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。
天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。
无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。奇花异草,怪石林立,令人陶醉。倏忽间,就到了黄昏。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使层巅震惊。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。
忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!

猜您喜欢: