地铁维修技术员要做什么(一位地铁扫地工演绎没有苟且)
地铁维修技术员要做什么(一位地铁扫地工演绎没有苟且)他以前还做过面包师、司机和街边小贩。He has worked as a baker a driver and a street vendor.每天晚上,布宜诺斯艾利斯的地铁停止运营之后,Enrique Ferrari都会在地下一边拖洗站台,一边构思他的下一部惊悚小说。44岁的Enrique Ferrari,是一名阿根廷地铁清洁工,同时也是一位得过奖的犯罪小说家。In the brief breaks during his cleaning shift he switches on an old laptop and polishes his manuscripts. Every day he cleans up rubbish in an environment that reflects the dark settings of his crime fiction. Anothe
中国第一英伦资讯,最受欢迎图文公号
关注“英伦腔调”,成为1%幸运的地球人
他出版了五部长篇小说和两部短篇小说,其中谋杀悬疑小说《从远处看他们看起来像苍蝇》在2012年西班牙著名的希洪犯罪小说节得过奖。他叫Enrique Ferrari,是一名阿根廷的夜间地铁站清洁工,他还有另一个名字叫Kike Ferrari,这是他的笔名。在拖洗地铁月台之余,写下那些小说。
[双重人生]
When the Buenos Aires subway closes at night Enrique Ferrari goes underground to mop the platforms and to polish his next thriller. The cleaner of Argentine subway 44 is also a prize-winning crime novelist.
每天晚上,布宜诺斯艾利斯的地铁停止运营之后,Enrique Ferrari都会在地下一边拖洗站台,一边构思他的下一部惊悚小说。44岁的Enrique Ferrari,是一名阿根廷地铁清洁工,同时也是一位得过奖的犯罪小说家。
In the brief breaks during his cleaning shift he switches on an old laptop and polishes his manuscripts. Every day he cleans up rubbish in an environment that reflects the dark settings of his crime fiction. Another working space for him is a small table piled with books in a corner of his apartment in Buenos Aires.
在短暂的工作间隙,Enrique Ferrari都会打开老旧的笔记本电脑润色小说稿件。他在地铁站清洗乘客留下的垃圾,每天身处的环境和他笔下犯罪小说的暗黑背景相得益彰。他另外的一个工作地点是位于布宜诺斯艾利斯家里的小角落,那里有一张堆满了书的桌子。
He has worked as a baker a driver and a street vendor.
他以前还做过面包师、司机和街边小贩。
[没有苟且,何来远方]
When he was eight his father gave him a book Sandokan from a series of classic pirate adventure novels by the early 20th-century Italian writer Emilio Salgari. Instead of dreaming of being a pirate he dreamed of writing non-stop like Salgari.
八岁的时候,父亲送他一本书《桑德坎》,这是20世纪早期意大利作家Emilio Salgari的系列冒险小说中的一本。不像其他人梦想着成为海盗,他的梦想是不停地写东西,就像Salgari一样。但他又不想和他的文学偶像走同一条路。
"I do not think of literature as a career. Live off writing? The money isn't good enough." He said once.
他曾说过,“我不把文学当职业,靠写作来谋生,因为这钱根本不够。”
His novels have been published in several countries but it is the nighttime cleaning job which puts food on the table for his three children. He said he understood that people found it surprising but he was not unique. There are lots of workers who write paint or play music. It is a prejudice to think that workers are all poor in mind.
虽然他的小说在好几个国家发行过,但依旧靠夜间清洁的工作养活他的三个孩子。Enrique Ferrari说他很理解大家,认为这很不可思议,但是他也没有那么独一无二,其实很多体力劳动者都会写作,还有的画画或者玩音乐。认为劳动者一定没有文化,是种偏见。
“Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.”
—— H. Jackson Brown Jr
“20年后,让你觉得更失望的不是你做过的事情,而是你没有做过的事情。所以,解开帆索,从安全的港湾里扬帆出行吧。乘着信风,去探索,去梦想,去发现!”
—— 小杰克逊·布朗
左手现实,右手理想除了敢做梦,我们更需要实现梦想的能力
Dare to dream,喜欢写作就潜心去写
然而Enrique并没有因为追逐梦想而失掉作为男人的责任,依旧靠着自己的双手养家糊口。
不是所有人的工作都能是自己的兴趣所在,如果工作和兴趣不是同一件事也没关系,这原本就不存在本质性的冲突。不要再抱怨是工作和谋生让你放弃了自己的梦想,只要有梦,不管现实阻力多大,都可以去追寻。
谁说现实一定是梦想的阻碍
只要有行动,两者兼得未尝不可
有梦想就放手去追,任何时候都不晚
洛基云课堂
你以为“I am good.”就是我很好的意思吗?你以为“How are you?”的回应方式只有“Fine. Thank you! And you?”吗?关于地道生活口语,你真的需要这节短小精湛的课来充电下。
关于“I am good” 你不知道的还有很多……
观看方式:点击下方“阅读原文”即可收看本次课程。更多精彩内容进入“英伦腔调”微信公众号后,点击菜单栏“云课堂”即可免费收看!