快捷搜索:  汽车  科技

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)恶劣的天气情况使大家都生病了。①The adverse weather made everyone sick.It means negative and unpleasant or something which is not likely to produce a good result.它指的是消极的;或某事不可能产生好结果的、有害的。(常用来形容某种情况或某物)例句:

英语中有很多单词或词组长得很相似,但意思却是大不相同。但这些词却让众多刚接触英语的小伙伴们很是头疼。今天我们就一起来学习一组 容易混淆的单词“adverse” 和“averse”的不同以及用法!

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)(1)

1、Adverse /ˈædvɜ:s/

adj. 不利的;有害的;逆的

释义:

It means negative and unpleasant or something which is not likely to produce a good result.

它指的是消极的;或某事不可能产生好结果的、有害的。(常用来形容某种情况或某物)

例句:

①The adverse weather made everyone sick.

恶劣的天气情况使大家都生病了。

②Lack of resources will have an adverse effect on the development of the industry.

缺乏资源会对这个行业的发展产生不利影响。

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)(2)

2、Averse /əˈvɜ:s/

adj. 反对的;不乐意的

释义:

It means that someone do not like sth. do not want to do sth. or opposed to doing sth.

它指的是某人不喜欢做某事、不想做某事、或是反对做某事。(用来形容人;常用搭配是be averse to sth. / to doing sth.)

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)(3)

例句:

①He is very conservative and averse to any change.

他很保守,反对任何改变。

②If you insist I will not be averse to the idea.

如果你坚持的话,我不反对这个想法。

总结一下,这两个单词看着相似,但意思大相径庭。“adverse”表示“不利的;有害的”,常用来形容某种情况或某物,而“averse”则表示“反对的;不乐意的”,用来形容人,还有一个固定的表达是“be averse to sth. / to doing sth.”

reverse和invert啥区别(反对的是adverse)(4)

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有

猜您喜欢: