fish的女友(fish是鱼wife是妻子fishwife竟是骂人的话)
fish的女友(fish是鱼wife是妻子fishwife竟是骂人的话)老公用来骂老婆的。特别是男同胞用来骂女同胞,据说以前英国卖鱼的妇女十分的粗鲁,你去她们那里买鱼的话,如果你跟她们讨价还价的话,你最后买了还好,如果讨价还价半天,你最后还没买,她们就会破口大骂。因此Fishwife就成了“泼妇”的意思。当然,还可以翻译为“卖鱼妇”。哈哈,说起“泼妇”这个词,你肯定,一定,100%说过,对不对?
fish 是鱼,wife 是妻子,
那fishwife难道是“鱼的老婆”?
想想肯定也不是啦!
fishwife这个词的由来据说还有一个传说。
据说以前英国卖鱼的妇女十分的粗鲁,你去她们那里买鱼的话,如果你跟她们讨价还价的话,你最后买了还好,如果讨价还价半天,你最后还没买,她们就会破口大骂。
因此Fishwife就成了“泼妇”的意思。当然,还可以翻译为“卖鱼妇”。
哈哈,说起“泼妇”这个词,你肯定,一定,100%说过,对不对?
特别是男同胞用来骂女同胞,
老公用来骂老婆的。
不过,一旦“泼妇”这个词一出口,
老公也没啥好下场。
正所谓骂老婆一时爽,后果火葬场!
所以,奉劝男同胞“泼妇”这个词还是不要轻易说出口。
如果你实在憋不住,那我建议你可以骂一句“fishwife”,
我保证老婆们听不懂,这样,你自己也不用辛苦憋着,老婆还听不懂!
例句
Don't scream in public like that or people will treat you as a fishwife!
不要在公众场合大喊大叫,不然,人们会把你当作泼妇。
说到“fishwife”,还有一个相似的词:“midwife”
“Midwife”的意思可不是:中间的老婆。
我们来看看看柯林斯词典的解释:
A midwife is a nurse who is trained to deliver babies and to advise pregnant women.
意思就是“助产士,接生员,产婆”
例句
When you have a baby you'd better listen to the midwife's advice so that you can suffer less
生小孩的时候,你最好听助产士的建议,这样你才能少受点罪
我是“蘑菇英语”,专注于分享英语知识,欢迎点赞,关注,留言!