苏联歌曲经典演唱(苏联歌曲最美好的前途Прекрасное)
苏联歌曲经典演唱(苏联歌曲最美好的前途Прекрасное)Слова Ю Энтина薛范 译配电视剧《来自未来的客人们》尤·恩津 词叶·克瑞拉托夫 曲
Прекрасное далеко
最美好的前途
из т/ф《Гостья из будущего》
电视剧《来自未来的客人们》
尤·恩津 词
叶·克瑞拉托夫 曲
薛范 译配
Слова Ю Энтина
Музыка Е Крылатова
Слышу голос из прекрасного далека
Голос утренний в серебряной росе.
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель.
有个声音来自最美好的远处,
它在黎明时分含着晨露。
绚丽灿烂的前景令人心驰神往,
我像儿时一样雀跃欢呼。
Припев:
Прекрасное далеко Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь.
От чистого истока В прекрасное далеко
В прекрасное далеко Я начинаю путь.
(副歌:)
啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,
可不要对我冷酷,不要冷酷!
我就从零点起步,向最美好的前途,
向最美好的前途,那怕是漫长的路。
Слышу голос из прекрасного Далека
Он зовет меня в прекрасные края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я
有个声音来自最美好的远处,
它在召唤我去奇妙国土。
我听见那声音向我严正发问。
我为明天尽些什么义务?
Припев:
Прекрасное далеко Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь.
От чистого истока В прекрасное далеко
В прекрасное далеко Я начинаю путь.
(副歌:)
啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,
可不要对我冷酷,不要冷酷!
我就从零点起步,向最美好的前途,
向最美好的前途,那怕是漫长的路。
Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда.
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа.
Припев.
我发誓要变得格外善良纯朴,
誓和朋友分挑患难幸福。
我要飞快飞快朝那声音奔去,
踏上人们没有走过的路。
Припев:
Прекрасное далеко Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь.
От чистого истока В прекрасное далеко
В прекрасное далеко Я начинаю путь.
(副歌:)
啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,
可不要对我冷酷,不要冷酷!
我就从零点起步,向最美好的前途,
向最美好的前途,那怕是漫长的路。
Припев:
Прекрасное далеко Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь.
От чистого истока В прекрасное далеко
В прекрасное далеко Я начинаю путь.
(副歌:)
啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,
可不要对我冷酷,不要冷酷!
我就从零点起步,向最美好的前途,
向最美好的前途,那怕是漫长的路。
(1984年)