韩语收音第1课(小爱的韩语教室)
韩语收音第1课(小爱的韩语教室)= 一个将被(某人)邀请的人,邀请的人 2. 초대하다--> 초대하 -(으)ㄹ = 초대할--> ex) 초대할 사람 1. 읽다--> 읽 -(으)ㄹ = 읽을--> ex) 읽을 책 = 一本(某人)将要读的书,要读的书
生活韩国口语4(25)
第二十五课我们来学-(으)ㄹ
1. 읽다--> 읽 -(으)ㄹ = 읽을--> ex) 읽을 책
= 一本(某人)将要读的书,要读的书
2. 초대하다--> 초대하 -(으)ㄹ = 초대할--> ex) 초대할 사람
= 一个将被(某人)邀请的人,邀请的人
3. 보내다--> 보내 -(으)ㄹ = 보낼--> ex) 보낼 편지
= 一封(某人)要寄出的信,寄出的信
通过以上的例子,我们可以总结出来-(으)ㄹ的使用结构是“动词原形 -(으)ㄹ 名词”。
而当我们不在-(으)ㄹ后加特殊名词而只是使用表示一般事物的“것”时,则表示“....的东西”
1. 먹다--> 먹 -(으)ㄹ = 먹을--> ex) 먹을 것
= 吃的东西=食物
2. 타다--> 타 -(으)ㄹ = 탈--> ex) 탈 것
= 骑的东西=车辆/交通工具
3. 마시다--> 마시 -(으)ㄹ = 마실--> ex) 마실 것
= 喝的东西=饮料类
现在大家可以将之同将来时区分开来了吧?
在将来时中,我们可以在动词原形后加-(으)ㄹ 거예요.
缩写过程:
-(으)ㄹ 것 이에요
= -(으)ㄹ 것이에요
---> -(으)ㄹ 거예요
NOTE: 因为句子中有将来时态的动词,-(으)ㄹ 것,所以如下类的韩语句子通常可以有两种翻译方式。
eg:이거 누가 먹을 거예요?
1)如果大家认为这个句子的结构是“누가 먹다 将来时态”的话,该句就可以理解为“这个谁要吃?”
2)如果认为这个句子结构是“누가 먹을 거 to be”,则可以翻译成“这个东西,就是某人要吃的?”
上几个例子感受一下:
1. 내일 할 일이 많아요.
= 我明天有很多(工作)要做。
= 有很多事情等着我明天做。
2. 지금은 할 이야기가 없어요.
= 现在,我没什么好说的。
= 目前,没有什么我想说的。
3. 냉장고에 먹을 것이 전혀 없어요.
= 冰箱里什么吃的也没有。