陪你到天涯到海角对唱歌曲(经典歌曲中日对唱)
陪你到天涯到海角对唱歌曲(经典歌曲中日对唱)旅愁更(ふ)け行く秋の夜 旅の空のわびしき思いに ひとりなやむ恋しやふるさと なつかし父母(ちちはは) 夢路にたどるは 故郷(さと)の家路更け行く秋の夜 旅の空のわびしき思いに ひとりなやむ 窓うつ嵐に 夢もやぶれ 遥(はる)けきかなたに 心まよう恋しやふるさと なつかし父母思いに浮かぶは 杜(もり)の木ずえ窓うつ嵐に 夢もやぶれ 遥けきかなたに 心まよう《旅愁》中文翻译演唱MV & 学唱伴奏《旅愁》(「旅愁」)是问世于明治40年(1907)的学堂乐歌,原为美国歌曲Dreaming of Home and Mother,由奥德韦(John P. Ordway)创作,表达对童年家乡和母亲的思念之情。明治时期传到日本后,词作家犬童球溪使用该曲旋律填写了日文歌词《旅愁》,表达漂泊的游子在秋夜对故乡和父母的思念。李叔同留日期间接触到了《旅愁》,回国后使用其旋律填写了著名的中文歌词《送别》。《旅愁》
为庆祝中日恢复邦交正常化50周年,【日中通信】公众号将陆续推出《经典歌曲中日对唱系列》。
这是活跃在中日音乐界的著名抒情女高音歌唱家、上海师范大学音乐学院潘幽燕(演唱)与西安交通大学外国语学院金中教授(译词)合作的作品,并邀请摄影师朱世秀制作了MV。
今天,我们推送中日对唱歌曲《旅愁》,请大家一起来欣赏。
《旅愁》
日语原文演唱MV & 学唱伴奏
《旅愁》
中文翻译演唱MV & 学唱伴奏
《旅愁》(「旅愁」)是问世于明治40年(1907)的学堂乐歌,原为美国歌曲Dreaming of Home and Mother,由奥德韦(John P. Ordway)创作,表达对童年家乡和母亲的思念之情。明治时期传到日本后,词作家犬童球溪使用该曲旋律填写了日文歌词《旅愁》,表达漂泊的游子在秋夜对故乡和父母的思念。李叔同留日期间接触到了《旅愁》,回国后使用其旋律填写了著名的中文歌词《送别》。《旅愁》对于《送别》的诞生起到重要的桥梁作用。
旅愁
作詞:犬童球渓 作曲:オードウェイ
更(ふ)け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに ひとりなやむ
恋しやふるさと なつかし父母(ちちはは)
夢路にたどるは 故郷(さと)の家路
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに ひとりなやむ
窓うつ嵐に 夢もやぶれ
遥(はる)けきかなたに 心まよう
恋しやふるさと なつかし父母
思いに浮かぶは 杜(もり)の木ずえ
窓うつ嵐に 夢もやぶれ
遥けきかなたに 心まよう
旅愁
译词:金中
秋夜渐深秋夜正长 路漫漫在他乡
满怀寂寞满怀忧伤 一个人空断肠
想念你呀我的故乡 思念我那白发高堂
多少次又梦中寻访 梦见在归途上
秋夜渐深秋夜正长 路漫漫在他乡
满怀寂寞满怀忧伤 一个人空断肠
冷风扑面冷雨敲窗 惊破我睡梦香
遥望长空天那一方 让我心又迷茫
想念你呀我的故乡 思念我那白发高堂
心头萦绕时时浮想 家园已树成行
冷风扑面冷雨敲窗 惊破我睡梦香
遥望长空天那一方 让我心又迷茫
来源:日中通信
编辑:嵩淼