热水温水冷水英语(热水的英语说成)
热水温水冷水英语(热水的英语说成)She steeped the tea in hot water.好,咱们来看这样的一个例句:所以呢,老外们口中所说的 “ hot water ” 一般指的就是 “ 刚刚煮开的滚烫的热水 ”;通常这种水,一般都会用来沏杯茶呀,或者是冲杯咖啡呀,这样的一个用法!很少有人说是敢直接喝这种热水的!
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们经常爱喝热水的小伙伴们要注意了,如果我们用英文当中的 “ hot water ” 来表达我们想要喝的 “ 热水 ” 的话,估计老外们没一个敢下嘴喝的,这到底是怎么回事呢?今天咱们就一起来学习一下吧!
其实在英文中, “ hot ” 这个单词,如果在用来形容一些饮品的时候呢,通常指的是:
hot -- adj. ( 饮品,喝的东西……)是滚烫的,不能马上喝的,而且喝起来烫嘴的;
所以呢,老外们口中所说的 “ hot water ” 一般指的就是 “ 刚刚煮开的滚烫的热水 ”;
通常这种水,一般都会用来沏杯茶呀,或者是冲杯咖啡呀,这样的一个用法!
很少有人说是敢直接喝这种热水的!
好,咱们来看这样的一个例句:
She steeped the tea in hot water.
她用热水泡了杯茶。
steep -- v. 浸泡
一般我们平时要直接喝的热水呢,通常它的温度是达不到煮的滚烫的这种程度的,基本上水温也就在大概四五十度左右吧;
所以呢,老外们通常会把 “ 我们经常能直接喝的这种热水 ”, 用英文说成是 :
warm water -- 热水
“warm ” 这个单词呢,如果用来形容一些饮品的话,通常可以用来表达 “ 温热的 ,不烫嘴的 ” 这样的一层意思!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
咱们大家应该都有过这样的一个体会,就是在身体不舒服的时候呢,经常会有人在身边提醒你多喝热水:
Please have some more warm water.
请多喝点热水吧!
估计在生活中,大家也经常会喝 “ 白开水 ”,注意:有很多小伙伴经常会把 “ 白开水 ”,用英文说成 “ white water ”,错了哦!
真正的 “ 白开水 ” ,我们要用到英文中的这个单词来表达,叫作:
boiled -- adj. 煮沸过的,煮开过的
boiled water -- 煮开过的水
其实就是我们经常喝的 “ 白开水 ” 嘛!
I'd like you to fetch some boiled water.
我想让你去倒点白开水来。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!