鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)
鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)Don't stand in the doorwayPlease heed the callHow many roads must a man walk down★变革的时代Come senators congressmen
鲍勃·迪伦(Bob Dylan,1941年5月24日-),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman)。美国摇滚、民谣艺术家。
鲍勃在高中的时候就组建了自己的乐队。1959年高中毕业后,就读于明尼苏达大学。在读大学期间,对民谣产生兴趣,开始在学校附近的民谣圈子演出,并首度以鲍勃·迪伦作艺名。1961年签约哥伦比亚唱片公司。1962年推出处女专辑名为《鲍勃·迪伦》。1963年起,琼·贝兹邀请迪伦与她一起巡回演出。
2016年10月13日,美国摇滚、民谣艺术家鲍勃·迪伦(Bob Dylan)获得2016年诺贝尔文学奖。
★在风中飘荡
How many roads must a man walk down
★变革的时代
Come senators congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.
议员们
请留心这呼声
别把着门
别让门廊堵得很
郁闷的准是抛了锚的人
外面的斗争
正咆哮阵阵
就快把你们的窗子震
你们的墙快咯咯作声
因时代变革已成真
★铃鼓先生
Yes to dance beneath the diamond sky with one hand waving free
Silhouetted by the sea circled by the circus sands
With all memory and fate driven deep beneath the waves
Let me forget about today until tomorrow.
是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
且让我忘记今日直到明天来临
就像个女人
She takes just like a woman yes she does
She makes love just like a woman yes she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl
是的 她索取得像个女人
是的 她做爱的时候像个女人
她渴望的时候像个女人
可她说分手的时候 就像个小姑娘
★战争贩子
Let me ask you one question
Is your money that good?
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could?
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul
让我来问问你们吧,
金钱真是万能的吗?
你们以为它果真能够,
买到你们所需的饶恕?
我想你们终会发现,
在死神宣告降临之时,
你们挣得的所有金钱,
都无法买回你们所谓的灵魂。
温馨提示:如内容涉及版权问题,请您联系编辑处理稿件。请在网上搜索席笛海,记得关注席笛海的今日头条号。