快捷搜索:  汽车  科技

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)Don't stand in the doorwayPlease heed the callHow many roads must a man walk down★变革的时代Come senators congressmen

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(1)

鲍勃·迪伦(Bob Dylan,1941年5月24日-),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman)。美国摇滚、民谣艺术家。

鲍勃在高中的时候就组建了自己的乐队。1959年高中毕业后,就读于明尼苏达大学。在读大学期间,对民谣产生兴趣,开始在学校附近的民谣圈子演出,并首度以鲍勃·迪伦作艺名。1961年签约哥伦比亚唱片公司。1962年推出处女专辑名为《鲍勃·迪伦》。1963年起,琼·贝兹邀请迪伦与她一起巡回演出。

2016年10月13日,美国摇滚、民谣艺术家鲍勃·迪伦(Bob Dylan)获得2016年诺贝尔文学奖。

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(2)

★在风中飘荡

How many roads must a man walk down

变革的时代

Come senators congressmen

Please heed the call

Don't stand in the doorway

Don't block up the hall

For he that gets hurt

Will be he who has stalled

There's a battle outside

And it is ragin'

It'll soon shake your windows

And rattle your walls

For the times they are a-changin'.

议员们

请留心这呼声

别把着门

别让门廊堵得很

郁闷的准是抛了锚的人

外面的斗争

正咆哮阵阵

就快把你们的窗子震

你们的墙快咯咯作声

因时代变革已成真

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(3)

铃鼓先生

Yes to dance beneath the diamond sky with one hand waving free

Silhouetted by the sea circled by the circus sands

With all memory and fate driven deep beneath the waves

Let me forget about today until tomorrow.

是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥

侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙

带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下

且让我忘记今日直到明天来临

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(4)

就像个女人

She takes just like a woman yes she does

She makes love just like a woman yes she does

And she aches just like a woman

But she breaks just like a little girl

是的 她索取得像个女人

是的 她做爱的时候像个女人

她渴望的时候像个女人

可她说分手的时候 就像个小姑娘

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(5)

战争贩子

Let me ask you one question

Is your money that good?

Will it buy you forgiveness

Do you think that it could?

I think you will find

When your death takes its toll

All the money you made

Will never buy back your soul

让我来问问你们吧,

金钱真是万能的吗?

你们以为它果真能够,

买到你们所需的饶恕?

我想你们终会发现,

在死神宣告降临之时,

你们挣得的所有金钱,

都无法买回你们所谓的灵魂。

鲍勃迪伦诺贝尔文学奖获得者(诺贝尔文学奖得主鲍勃)(6)

温馨提示:如内容涉及版权问题,请您联系编辑处理稿件。请在网上搜索席笛海,记得关注席笛海的今日头条号。

猜您喜欢: