中庸每日一分钟背诵(内圣外王之道做人处事之方)
中庸每日一分钟背诵(内圣外王之道做人处事之方)译文:孔子说:“好学就接近‘智′了,努力实行就接近‘仁 ’了,知道什么是羞耻就接近‘勇’了。了解了这三个字的含义 ,就知道该怎样去修养自身了;知道了怎样修养自身,就知道该怎样去治理人事了;知道了怎样治理人事,就知道该怎样去治理天下和国家了。 译文:智、仁、勇三项是通行天下德行,而之所以能通行天下 ,就靠一个‘诚’字。 有的人生下来就知道天下通行的道理,有的人通过学习然后才知道,有的人经过困惑和探索才能知道。但他们所知道的东西则是一个。有的人很自然地就实行了这通行天下的大‘道’,有的人则需要利导之后才能实行它,有的人是很努力才能实行它。但他们都能成功,结果是一样的。” 译文:孔子说:“文王 、武王的政令,记在木版或竹简上。他们在世时 ,他们的政令就能施行。他们死了,政令就没人执行了。 人行事的准则是加速治理政事。大地的准则是加速树木的生长。这政事啊,好比芦苇 。 所以治理政事取决于得人;能否
《中庸》19-33章。全文33篇章,收听阅读1-18篇请关注头条号,看上文。
译文:孔子说:“武王、周公是天下人都称赞的大孝的人吧! 所谓孝,就是善于继承先祖的志向,善于遵循先祖的事业 。春、秋季节,整理祖庙、陈列祖先遗留的器物,摆设祖先遗留的衣服,贡献应时的食品。
原文:宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵贱也。序事,所以辨贤也。旅酬不为上,所以逮贱也。燕毛,所以序齿也。“践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。“郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也 。明乎郊社之礼,禘(di第四音,”帝”音)尝之义,治国其如示诸掌乎!”译文:宗庙祭祀的礼,是为了明确‘昭’和‘穆’ 的长幼、亲疏的次序的。排列爵位的次序。是为了分别贵贱的。排明执事人的等级,是为了辨别贤愚的。晚辈给长辈敬酒,是为了把恩荣赐予幼年的。按头发的黑与自安排座次,是为了明确长幼的次序的。“然后,各站其位,举行先王的祭礼,演奏先王的乐章 ,尊敬先王所尊敬的祖先,亲近先工所爱护的子孙臣民。侍奉死者同他生时一样,尊奉亡者如同他在世一样。这就是最大的孝。“举行郊社的祭祀,是为了侍奉上帝,举行宗庙的祭祀 ,是为了祭祀祖先。明白‘郊社’、‘禘尝’祭祀的意义,治国大概就像看手掌上的东西一样吧!”
译文:孔子说:“文王 、武王的政令,记在木版或竹简上。他们在世时 ,他们的政令就能施行。他们死了,政令就没人执行了。 人行事的准则是加速治理政事。大地的准则是加速树木的生长。这政事啊,好比芦苇 。 所以治理政事取决于得人;能否选用贤才,取决于掌政人的自身。修养自身要立足于 -道’,行“道 ”要立足于‘ 仁’。
原文:“仁者,人也;亲亲为大。义者,宜也;尊贤为大 。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。 在下位不获乎上,民不可得而治矣。 故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。译文:“仁就是爱人的意思,以亲近自己的亲族为最大的仁。义就是合适待人的意思,尊敬贤德就是最大的义。亲近亲族要分远近,尊敬贤德要有等差,这是从礼上产生出来的。 处于下位的人不能得到上司的信任,百姓就不能治理好 。 所以君子不可以不修养自身;要修养自身,不可以不侍奉亲族 ;要侍奉亲族,不可以不了解人;要了解人,不可以不了解天。
原文:“天下之达道五,所以行之者三,曰:“君臣也,父子也 ,夫妇也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之达道也。译文:天下通行的伦常道理有五项,实行这五项伦常道理的方法有三项。五伦是:君臣 、父子 、夫妇、兄弟、朋友,这五项是通行天下的伦常道理。
原文:智、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也 。 或生而知也,或学而知之,或困而知之;及其知之 ,一也 。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之 ;及其成功 ,一也。”译文:智、仁、勇三项是通行天下德行,而之所以能通行天下 ,就靠一个‘诚’字。 有的人生下来就知道天下通行的道理,有的人通过学习然后才知道,有的人经过困惑和探索才能知道。但他们所知道的东西则是一个。有的人很自然地就实行了这通行天下的大‘道’,有的人则需要利导之后才能实行它,有的人是很努力才能实行它。但他们都能成功,结果是一样的。”
原文:子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。 知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。译文:孔子说:“好学就接近‘智′了,努力实行就接近‘仁 ’了,知道什么是羞耻就接近‘勇’了。了解了这三个字的含义 ,就知道该怎样去修养自身了;知道了怎样修养自身,就知道该怎样去治理人事了;知道了怎样治理人事,就知道该怎样去治理天下和国家了。
原文:“凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也 ,怀诸候也。 修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩,体群臣则士之报礼重,子庶民则百姓劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸候则天下畏之。译文:“治理天下和国家的准则可概括为九条:即修养自身、尊重贤德、亲近亲族、尊敬大臣、体恤群臣 、爱民如子、吸引各种工匠来为我用、安抚远方来客、和睦各国诸侯 。修身就能立足于道;尊重贤德就不会迷惑;亲近亲族 ,叔伯、兄弟就不会抱怨;尊敬大臣,处事就不会糊涂 ;体恤群臣,士人回报的礼就重;爱民如子,百姓就努力去做 ;吸引百工来为我用,财货供应就会充足;安抚远方来客,四方的百姓就会来归顺:和睦诸侯,天下就都对我敬畏了。
原文:“齐明盛服,非礼不动,所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。译文:纯净心理.整洁服装,不符合礼的事不做.这是修养自身的方法。不听谗言,疏远美色,轻财货而崇尚贤德。这就是勉励贤人的方法。译文:纯净心理.整洁服装,不符合礼的事不做.这是修养自身的方法。不听谗言,疏远美色,轻财货而崇尚贤德。这就是勉励贤人的方法。
原文:尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既禀称事,所以劝百工也。译文:尊重他们的爵位,加厚他们的俸禄,和他们的爱好、厌恶保持一致,这就是亲近亲族的方法。多设官职,任由大臣去调遣,这是勉励大臣的方法。对人忠诚有信,俸禄优厚,这是勉励士人的方法 。适时使用民力,减轻赋税,这是勉励百姓的方法。每天考察做工的勤情,每月都考察做工的业绩,按成绩给予相当的粮食,这是勉励百工的方法。
原文:送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。继绝世 ,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸候也。 凡为天下国家有九经,所以行之者,一也。译文:送往迎来,奖励好的而同情能力差的,这是安抚远方来客的方法。使断绝了后代的诸侯能够有继承人、使被废的诸侯能够复国 ,治理动乱,扶持危亡,按时进行朝觐天子和互相聘问 ,赠给诸侯的礼物丰厚,对回赠的不嫌薄,这就是和睦诸侯的方法。 治理天下和国家的方法准则有九条,但归结起来还是一个‘诚’字。
原文:“凡事豫则立,不豫则废。言前定则不跲,事前定则不困 ,行前定则不疚,道前定则不穷。译文:无论做什么事,事先有准备就能成功,没有准备就会失败。说话也一样,说话前如果有准备,就能不出毛病。做事事前有准备,就不会陷入困境。走路前如有定向,就不会走错路。实行中庸之道 。先有充分准备.就不会出现穷尽的时候。
原文:“在下位不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道,不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道,不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。译文:“在下位的人得不到上司的信任,百姓就不能治理好。要得到上司的信任是有办法的,得不到朋友的信任,就得不到上司的信任了;要得到朋友的信任是有办法的,不顺从父母,就得不到朋友的信任了;要顺从父母是有办法的,反省自己诚实不诚实,不诚实就不能顺从父母了 ;要自身诚实是有办法的·不明白什么是善就不能使自身诚实了 。
原文:“诚者,天之道也,诚之者,人之道也。诚者,不勉而中 ,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。译文:“诚是天理的根本:努力去做到诚,是做人的准则 。天理的诚,是不用努力就能达到。不用思考就能得到、自然而然就符合天理。圣人正是这样。努力去做。力争做到诚。就是选择了善而坚持到底的人啊。 那就要广泛地学习,要详细地探讨,要用心地思考,要到弄清道理为止。然后就忠实地去贯彻它。
原文:“有弗学,学之弗能弗措也。有弗问,问之弗知弗措也。有弗思,思之弗得弗措也。有弗辨,辨之弗明弗措也。有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之,人十能之,己千之。 果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。译文:“要么不学,学了但还没有掌握它,就不能停止;要么不探讨,探讨了但还没有弄出所以然来,就不能停止‘要么不去思考,已经经过思考但没弄明白,就不能停止;要么不去辨别,辨别不清,就不能停止;要么不实行,已经实行了但不忠实坚定,就不能停止。别人一次能做到 ,自己做一百次;别人十次能做到,自己做一千次。 如果真能按这样的办法去做·虽然愚昧也一定变得聪明,虽然柔弱也一定会变坚强。”
第二十一章 原文:自诚明,谓之性。自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。译文:由诚而达到明白道理的,叫做天性;由明白道理而达到诚的,叫做教育。诚就能明白道理了,明白道理就能诚了。
译文:只有天下最诚的圣人,才能充分地发挥他的天性 ;发尽天性,才能发尽人性;发尽人性,才能发尽物性;发尽物性,就能助天地化生、养育万物 ;能助天地化育万物 ,就能与天地并列,排在第三了。
第二十三章 原文:其次致曲,曲能有诚,诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化,唯天下至诚为能化。译文:次一等的是贤人,能由具体的道理推导到普遍道理,由普遍道理就能达到诚的境界,再由诚表现到表面,表现到表面就显著可见,显著就闪现出光辉,这光辉就能使人心感动,内心感动就发生变革,达到人心变革,就是人群受到教化了。只有天下最诚的圣人才能教化人啊!
第二十四章 原文:至诚之道,可以前知。国家将兴,必有祯祥。国家将亡 ,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至 ,善,必先知之;不善,必先知之。故至诚如神 。译文:如果能达到“至诚”,就能预测未来。国家将要兴旺,一定会出现祥瑞的征兆;国家将要灭亡,一定会出现妖孽 。这些现象能用蓍草和龟甲占卜出来.或表现在某些人的动作行为上。祸福将要到来,是福,一定会事先预知 ;是祸 包一定会事先预知。所以说至诚如同神灵。
第二十五章 原文:诚者,自成也。而道,自道也。 诚者,物之终始。不诚无物。是故君子诚之为贵。 诚者,非自成已而己也,所以成物也。成己,仁也 ;成物,知也。性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。译文:诚,是自我完成的;道,是我自遵循的。 诚贯穿事物发生发展的全过程.而离开诚‘事物本身就不存在。因此,君了以诚为最珍贵 诚。 并不是完成自我就算完了,还要成全万物。完成自我 就是仁 :成全万物 就是智。人的本性是天生固有的,符合自身和外界环境的发展规律,所以任何时候施行都是合适的。
译文:所以至诚是永不停止的。不停止就长久,长久就会有效验,有效验就会悠远,悠远就会广博而深厚,广博深厚就能高大光明。广博深厚就能负载万物;高大光明,就能覆盖万物;悠久,就能生成万物。广博深厚可以与地相比,高大光明可以与天相比,悠远长久就会永无止境 。正因为这样 ,至诚不表现就自然显著,不活动就发生变化,不用操作就能生成万物。
原文:天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测 。天地之道,博也,厚也,高也,明也,悠也 ,久也。今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之.禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋、鼍、蛟、龙、鱼、鳖生焉,货财殖焉。译文:天地的道理,可以用一句话 - 至诚,把它完全表述出来 。天地造成万物只靠至诚,所以它生成万物不可揣测。天地的道理真是广博、深厚、高大 、光明、悠远、长久啊!现在说我们看到的天,它光明一片;其实它无穷无尽,日、月、星辰都高悬在那里,万物都在它的覆盖之下啊!现在说我们所在的大地,被我们所占的不过是一小撮土而已;其实它的广博深厚,承载着华山而不显得重,容纳江河湖海而不泄露,万物都被它负载着啊!现在说到山,不过是一小块石头;其实它的广大,草和树生在上面,禽兽栖息在上面,宝藏从山里发掘出来啊!现在说到水,不过一句之多 ;其实它深不可测,鼋、鼍 、蛟、龙、鱼、鳖在其中生活,给人类繁殖着财货啊!
原文:《诗》云:“维天之命,於穆不已!”盖曰天之所以为天也。“於乎不显!文工之德之纯!”盖日文王之所以为文也,纯亦不已。译文:《诗经》上说:“只有上天的明命,深远而又无穷 。”这大概是说天之所以成为天的道理吧!“啊,多么光明,文王德行的纯洁!”这大概是说文王之所以被尊称为“文” 吧 !他的纯洁永无止境。
第二十七章 原文:大哉圣人之道!洋洋乎发育万物,峻极于天。优优大哉 !礼仪三百,威仪三千,待其入而后行。故曰 :苟不至德,至道不凝焉。 故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸,温故而知新,敦厚以崇礼。译文:伟大啊,圣人的道!洋溢浩荡,生长万物,与天一样崇高。充实伟大啊,三百条礼仪,三千条威仪!等待着圣人然后实行。所以说:“如果不是他最大的德性,最高的道也不能凝成。” 因此,君子尊崇德性而探讨学问,使自已大到最广大,细至最精微,最高明而行中庸之道,温习旧知识而延伸到新知识,朴实忠厚而崇尚礼仪。
原文:是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默是以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与?译文:因此 ,处于上位而不骄傲,做下属而不犯上作乱。国家有道时,其建议足以使国家兴旺;国家无道时,他沉默足以保全自己。《诗经》上说:“既明又智,来保全自身。”说的就是这个意思吧!
第二十八章 原文:子曰:“愚而好自用,贱而好自专,生乎今之世,反古之道。如此者,灾及其身者也。”译文:孔子说:“愚昧却好自以为是,卑贱却好独断专行 ;生在现今的时代,却要恢复古代的制度。这样一来,灾难就会落到他的身上。”
译文:不是天子,就不要议定礼仪,不要创立法度,不要考核文字。 现在天下车辙统一,文字笔划一致 ,伦理道德一样。 即使有天子的地位,如果没有德性,也不敢制定礼乐制度啊!即使有那样的德性,如果没有那样的地位,也不敢制定礼乐制度啊!
原文:子曰:“吾说夏礼,杞不足征也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之,吾从周。”译文:孔子说:“我解释夏代的礼制,杞国的制度不够用来做证 。我学习商代的礼仪,宋国还保留着文献 。我学习周的礼仪,现在还通用着,我遵从周礼 。”
第二十九章 原文:王天下有三重焉,其寡过矣乎! 上焉者,虽善无征,无征不信,不信民弗从。 下焉者,虽善不尊,不尊不信,不信民弗从。译文:王要主宰天下,把议礼、制度、考文这三件事重视起来吧,它们能使王减少失误啊: 上古时夏、商的礼仪虽然很好,但无从证明;无从证明就不能使人信从;不能使人信从,百姓就无法遵照实行 。 后世的圣人倡导的礼仪虽然很好,但他却不在帝王的尊位;不在尊位就难得信任;难得信任 ,百姓就不能遵照实行。
原文:故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。 质诸鬼神而无疑,知天也。百世以俟圣人而不惑,知人也。译文:是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之则有望, 近之则不厌。 所以君子之道以他的自身德行开始;从百姓那里得到验证;从禹、汤、文王三代考察而没有违谬 ;建立在天地之间而不违背正理;询问鬼神而没有疑义;就是百世以后的圣人也没有疑惑。 询问鬼神而没有疑义,就是认识了天;百世以后的圣人也没有疑惑,就是认识了人。 因此,君子的一举一动,世代都把它作为天下的正道;一切行为 ,世代都把它作为天下的法规;一切言论,世代都把它作为天下的准则。离得远,人们就向往它 ;离得近,人们也不讨厌它。
原文:《诗》曰:“在彼无恶,在此无射,庶几夙夜,以永终誉 。”君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。译文:《诗经》上说:“在那儿没有人厌恶,在这儿也没有人嫌弃。几乎是日日夜夜,永远保持着好的声誉。”如果君子不能这样做而能很早地誉满天下,是绝没有的事。
第三十章 原文:仲尼祖述尧舜,宪章文武。上律天时,下袭水土。 辟如天地之无不持载,无不覆帱;辟如四时之错行 ,如日月之代明。 万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以为大也 。译文:孔子效法尧和舜,以文工、武王为典范。上遵天时,下调水土。 好象天地一样,没有一物不能负载,没有一物不能覆盖 ;好像一年四季交错着运行;好像天上的日月 ,交替着放射着光明。 万物一齐生长、发育而互相不违害,各种道理同时施行而互相不背离。小德像水流滋润万物;大德像天地,化育万物,无不纯朴厚实。这就是天地之所以伟大呀!
译文:只有天下最崇高的圣人,才是最聪明、最有智慧 ,有足够的能力处在上位而治理天下。他宽宏量大,温和柔顺 ,能够包容天下。他奋发坚强,刚猛勇毅,能够坚持真理。他虔诚正直,严肃庄重 ,能够敬慎守礼。他文章条理,精密详察,能够辨别是非。
原文:溥博渊泉,雨时出之。 溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。 是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队 ,凡有血气者,莫不尊亲 ,故曰配天。译文:他的德行,广大如天,深远象泉象渊 ,时时涌现。他的出现,百姓没有不恭敬的;言论,百姓没有不相信的;所作所为,百姓没有不喜欢的。所以他的美名,誉满中国,传到蛮貊地区。车船能到达之处,人力能够通行的地方,以及天能覆盖,地能负载,日月能照射,霜雪雨露能降落,等等地方,凡是活着的人,没有不尊敬 、热爱他的,所以叫做与天相匹配。
第三十二章 原文:唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本 ,知天地之化育。夫焉有所倚? 肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。 苟不固聪明圣知达天德者,其孰能知之?译文:只有天下至诚的圣人,才能制定天下的伦常大则 ,树立天下最根本的法规,认识天地化育万物的道理。这样还需要别的借助和依靠吗? 诚恳真挚的仁德啊,像渊一样深,像天一样大。 如果不是天生固有的聪明圣智,和通晓天德的人,有谁能认识它呢?
第三十三章 原文:《诗》曰:“衣锦尚纲”,恶其文之著也。故君子之道,闇然而日章。小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理。知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。译文:《诗经》上说:“穿着锦锈衣服,外面罩件套袍。”是因为讨厌花纹太显露的缘故。所以君子之道,深藏不露却日益显著;小人之道,显露无遗却日益消亡。君子之道 ,平淡雨不令人讨厌,简明而有文采,温和而有条理。知道由远及近的原因,了解风从何而起的道理,认识由细微到显著变化 ;知道了这三样事,就可列入大德的行列了。
原文:《诗》云:“潜虽伏矣,亦孔之昭。”故君子内省不疚无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎 ?译文:《诗经》上说:“鱼儿潜伏水深处,也是明晰可见 。”所以君子自我反省时,不感内疚,无愧于心。君子之所以有别人赶不上的地方,大概就是他在别人看不见的地方 ,也能严格约束自己。
原文:《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。译文:《诗经》上说:“人们在注视着你在居室,你要无愧于神灵。”所以君子虽无动作,但很恭敬;虽不言谈,也很诚实。
原文:《诗》曰:“奏假无言,时靡有争。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇缺钺。译文:《诗经》上说:“进奉诚挚的心意来感通神灵,这时肃静 ,没有争执。”所以君子不用赏赐,百姓也努力工作;不用发怒,百姓也被震慑,如见斧钺 。
原文:《诗》曰:“不显惟德,百辟其刑之!”是故君子笃恭而天下平。译文:《诗经》上说:“只有德才能光明显著,诸侯都效仿实行 。”因此,君子忠厚谦恭,天下就能太平。
原文:《诗》云:“予怀明德,不大声以色。”子曰:“声色之于以化民,末也。”译文:《诗经》上说:“我心里有天生的德性,不必厉声厉色教训别人。”孔子说:“用厉声厉色去教化民众,是舍本逐末呀!”
原文:《诗》曰:“德輶如毛”,毛犹有伦。“上天之载,无声无臭。”至矣。译文:《诗经》上说: “德行轻如羽毛。”羽毛是有形可比的,“ 上天化育万物,无声无息。”这才是至高无上,无可比拟啊!
【名师大讲堂】专注于优质教育信息和知识的学习分享。近期分享的国学系列已发布《论语》《大学》《中庸》《道德经》《庄子》《孙子兵法》等经典的有声阅读和赏析,喜欢可关注我们,收看其他文章。