大明风华搞笑的bgm(大明风华油管翻译太搞笑)
大明风华搞笑的bgm(大明风华油管翻译太搞笑)就比如说,该剧的“成龙做凤”就曾被直译成,成龙大哥是凤凰!只是谁能想到,关于该剧的有关翻译,那却是格外搞笑!为此这一时之间,该剧的正剧画风也是不由秒变无厘头。公侯万代富贵到老=Grandpa Bandai rich and old...翻译与原意大相径庭~电视剧《大明风华》正在热播中,而在此前,该剧也是曾走出国门,在油管上向全世界网民宣传中国剧集的精彩。
有网友发现油管上《大明风华》台词翻译十分搞笑,
陡然高中=Suddenly High School,
给我个底=Give me a bottom,
成龙成凤=Jackie Chan is a Phoenix,
公侯万代富贵到老=Grandpa Bandai rich and old...
翻译与原意大相径庭~
电视剧《大明风华》正在热播中,而在此前,该剧也是曾走出国门,在油管上向全世界网民宣传中国剧集的精彩。
只是谁能想到,关于该剧的有关翻译,那却是格外搞笑!为此这一时之间,该剧的正剧画风也是不由秒变无厘头。
就比如说,该剧的“成龙做凤”就曾被直译成,成龙大哥是凤凰!
而至于交交心,那就曾被直译成“make love”!
啧啧,只单单这两个短语的翻译,那让人一看,就忍不住想笑!更别说油管上还有许多类似的翻译呢!
唉,不得不说,此时的小编见此场景,那也真是忍俊不禁!
不过话虽如此,但到底,小编还是忍不住好奇,这般的翻译出现在外国人面前,他们真的能够看得懂吗?毕竟在油管上,该剧的种种机器翻译失误实在是有些太多了!
小伙伴们,你们觉得呢?
来源:互联网
喜欢请多多关注学府翻译哦~