快捷搜索:  汽车  科技

lion变成狮子的方法(老外说lion)

lion变成狮子的方法(老外说lion)share 是指份额,一份我们知道,lion‘s 是指狮子的,我们一起来学习一下吧! 这个英语习惯用语历史非常悠久,出现至今估计有两百多年了,

在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,

你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,

经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,

但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。

我们一起来学习一下吧!

lion's share

这个英语习惯用语历史非常悠久,出现至今估计有两百多年了,

我们知道,lion‘s 是指狮子的,

share 是指份额,一份

那 lion's share 是指“狮子的那份”吗?

不是!

它的引申含义是指最大的一份,最好的一份,最大的份额;最佳份额,甚至是完全独吞,而不管这样做对其它有关的人是否公平。

【例句】

I get paid tomorrow but the lion's share of my wages goes on paying bills!

我明天会收到工资,但是我工资的大部分用于支付账单!

The lion's share of the budget is living expenses.

预算中的最大的一项是生活费用.

In other words it gets the lion's share of memory resources.

换句话说 它得到很大份额的记忆资源.

lion变成狮子的方法(老外说lion)(1)

通过以上详解,你涨姿势了吗?

喜欢的话,点赞转发关注吧!

lion变成狮子的方法(老外说lion)(2)

猜您喜欢: